Sentence examples of "erfordert" in German

<>
Das erfordert sehr intelligentes Werkzeug. Конечно, для этого нужны умные инструменты.
Aber es erfordert viel Planung. Нужно всё очень хорошо спланировать.
Kollektive Sicherheit erfordert kollektives Engagement. Общая безопасность предполагает общие обязательства.
Ein Wörterbuch zusammenzustellen erfordert viel Zeit. На составление словаря требуется много времени.
Diese Aufgabe erfordert Geduld und strategische Beharrlichkeit. Для решения данной задачи требуется терпение и стратегическая настойчивость.
Dies erfordert einige schwierige, sogar unpopuläre Entscheidungen. Это подразумевает необходимость принятия некоторых жестких и даже непопулярных решений.
Der Umgang mit Krisen erfordert große Sorgfalt. Кризисами необходимо управлять с осторожностью.
Es ist unvermeidlich, dass dies häufig Kompromisse erfordert. Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс.
Die neue Geografie erfordert neue Beziehungen und Planungsstrategien. Новой географии требуются новые отношения и стратегии планирования.
Selbstverständlich erfordert Stabilität Einvernehmen zwischen den beiden Hauptpersonen; Конечно же, для стабильности необходимо соглашение между двумя главными игроками;
Diese Funktion erfordert, dass Ihr Browser Cookies akzeptiert Для этой функции необходимо, чтобы Ваш браузер принимал во внимание cookies
Es erfordert keine moralischen Heldentaten, diesen Betrag zu spenden. Не требуется проявления какого-либо нравственного героизма, для того чтобы выделить такую сумму.
Im Wesentlichen erfordert jede Art von kühner Entscheidung Einstimmigkeit. Любое смелое решение существенным образом зависит от единогласия.
Dies erfordert die Orchestrierung von oben und ein Experimentieren unten. Для этого потребуется оркестровка сверху и импровизация снизу.
Also könnten wir vielleicht eine Änderungsstrategie entwickeln, die Demut erfordert. Поэтому нам нужно выработать стратегию перемен, но для нее мы должны обрести смирение.
Es erfordert einen wolkenlosen Himmel, um wirklich akkurat zu sein. Для точного прицела нужно безоблачное небо.
Dies erfordert mehr noch als Demokratie eine aufrichtige konstitutionelle Rechtsstaatlichkeit. И в этой связи актуальнее скорее призывать не к демократии, а к подлинно конституционным правовым нормам.
Eine Nation zu errichten, erfordert mehr als Stahl und Beton. Для строительства нации не достаточно только стали и цемента.
Diese Zeit der Prüfung und des Umbruchs erfordert derartigen Wagemut. В наше время испытаний и тревог подобная отважная самоуверенность необходима.
Dieses Ziel erfordert mehr, als Pakistan "unter Druck zu setzen". Для достижения этой цели требуется больше, чем оказание "давления" на Пакистан.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.