Sentence examples of "eric theodore cartman" in German

<>
Nimm ihn weg, Eric. Эрик, продолжай.
Ein tolles Zitat hat mich durchs letzte Jahr gebracht, von Theodore Roosevelt. Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта, которая спасла меня в прошлом году.
Eric Beinhocker schätzte, dass es allein in New York, 10Mrd SKUs [Bestandseinheiten] - oder verschiedene Waren - gehandelt werden. Эрик Бейнхокер считает, что в одном Нью-Йорке, продается около 10 миллиардов разнообразных товаров.
Theodore van de Velde - hat eine Zeile in seinem Buch. Теодор ван де Вельде пишет в своей книге:
Vor zwei Jahren wurde in der Stadt Galeana, in Chihuahua, ein Gemeindemitglied entführt, Eric Le Barón. Два года назад, в Галена Сити,Чихуахуа, из общины был похищен ребенок, Эрик Ле Барон.
Theodore van de Velde war so etwas wie ein Spermienkenner. Теодор ван де Вельде был своего рода знатоком спермы.
Und wissen Sie, ich werde langsam grau - Ray Kurzweil auch, genau wie Eric Drexler. И вы знаете, я начинаю немного седеть, так же как и Рэй Курцвейл, или как Эрик Дрекслер.
Theodore Sorensen hat sie folgendermaßen zusammengefasst: Теодор Соренсен суммировал их следующим образом:
Der Abend hängt unter dem Mond Ein silberner Faden auf dunkler Düne Mit schließenden Augen und ruhendem Kopf weiß ich, dass Schlaf bald kommen wird Auf meinem Kissen, im Bett geborgen, füllen tausend Bilder meinen Kopf Ich kann nicht schlafen mein Geist ist im Flug und doch scheinen meine Glieder aus Blei gemacht Wenn es Geräusche gibt bei Nacht Eric Whitacre: Вечер стелется под луной Серебряная нить на затемнённой дюне С закрытыми глазами и покоящейся головой Я знаю, сон скоро придёт На моей подушке, умиротворённый в кровати, тысячи картинок наполняют мою голову Я не могу заснуть мой разум в полёте, но моё тело будто налито свинцом, Если есть звуки в ночи Эрик Вайтакр:
"Sprich sanft und trage einen großen Knüppel bei dir", lautete Theodore Roosevelts Rat. "Говори тихо, но держи в руках большую палку", - советовал Теодор Рузвельт.
Als ich um die 21 war, hat mir ein Astrologe gesagt, dass ich den Mann meiner Träume treffen würde und dass sein Name Eric sein würde, OK? Когда мне было около 21, астролог сказал мне, что я встречу мужчину своей мечты, и его будут звать Эрик, так?
Sie verkörpert jene bürgerlichen Werte, die vielen zur "Mitte" gehörenden Israelis gemein sind, seit Theodore Herzl sie einst erstmals in Schriftform brachte: Она представляет собой гражданские ценности, которые присущи многим "средним израильтянам" со времен, когда Теодор Герцль впервые записал их на бумаге:
Das ist Eric. Это Эрик.
Doch schlug sich das im Friedensvertrag, der 1905 in Portsmouth, in New Hampshire (auf Vermittlung von Präsident Theodore Roosevelt) geschlossen worden war, kaum nieder. Однако это едва отразилось в мирном соглашении, подписанном в 1905 году в Портсмуте (Нью-Гемпшир), посредником при заключении которого выступил президент США Теодор Рузвельт.
Ich wohnte bei und arbeitete mit seiner Frau und seinem Sohn Eric, und wir fanden fast 600 Zitate von Marshall, die in ihrer Weitsicht einfach erstaunlich sind, sie sagten so viel von dem voraus, was in der Werbung, im Fernsehen, in den Medien passiert ist. Я жил и работал с его женой и сыном Эриком, и вместе мы собрали около 600 его цитат, которые просто невероятно опережали свое время, предсказывая много из того, что уже произошло в рекламе, на телевидении, в мире медиа.
Eine derart existenzialistische Weltsicht verfolgte der US-Präsident und Friedensnobelpreisträger Theodore Roosevelt, ein bedeutender Befürworter des amerikanischen Expansionimsus: Таково было экзистенциалистское мировоззрение президента США и лауреата Нобелевской премии мира Теодора Рузвельта - главного защитника американской экспансии:
Wenn es Geräusche gibt bei Nacht Eric Whitacre: Если есть звуки в ночи Эрик Вайтакр:
1904 argumentierte US-Präsident Theodore Roosevelt, dass "es mitunter Verbrechen gäbe, die in so großem Umfang und auf so schreckliche Weise begangen" würden, dass mit Waffengewalt eingegriffen werden müsse. В 1904 году президент США Теодор Рузвельт утверждал, что "существуют такие редкие преступления, совершенные в столь огромных масштабах и с такой особой жестокостью, что мы должны вмешиваться силой оружия".
Sieben Tage später wurde Eric freigelassen und konnte nach Hause zurückkehren. Семь дней спустя Эрика освободили и он смог вернуться домой.
Dann ernten Sie die Samen - und ich danke Ihnen, Eric Rasmussen, für Ihre Hilfe dabei - und dann ernten Sie die Samengärten. Затем вы собираете урожай семян - и спасибо тебе, Эрик Расмуссен, за твою помощь в этом - после чего вы и собираете урожай семян.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.