Sentence examples of "erinnerungen" in German

<>
Ihre Entscheidungen basieren auf Erinnerungen. Таки образом, их решения основываются на воспоминаниях о прошлом.
Geringfügige Erinnerungen an Geld machten einen überraschend großen Unterschied. Незначительные напоминания о деньгах привели к значительным отличиям.
Ihre Geschichten wurden hauptsächlich Erinnerungen, Briefen und anderem bereits veröffentlichtem Material entnommen. Их истории взяты в основном из мемуаров, писем и других уже опубликованных материалов.
All diese Erinnerungen sind unauslöschlich. Все эти воспоминания, конечно, останутся навсегда.
Aber für Mexikaner, die in Jahrhunderten und nicht in Minuten denken, sind Erinnerungen an dieses Ereignis nicht zu übersehen. Но мексиканцы мыслят столетиями, а не минутами, и видят напоминания о тех событиях во всем.
Wir wählen zwischen Erinnerungen an Erlebnisse. Мы выбираем между двумя воспоминаниями об опыте.
Aber diese Apps sind wie kleine digitale Erinnerungen, dass wir nicht nur Konsumenten sind, und wir nicht nur Konsumenten der Regierung sind, die Steuern bezahlen und Leistungen empfangen. Но эти приложения - маленькие цифровые напоминания, что мы не просто потребители, не просто потребители правительства, платящие налоги за услуги.
Die Mär von den verschütteten Erinnerungen Фольклор скрытых воспоминаний
Die Erinnerungen an die Große Depression sterben aus. Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают.
Lasst uns versuchen Erinnerungen aus einem Connectome auszulesen. Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов.
Wir denken über unsere Zukunft nach als vorausgesehene Erinnerungen. Мы думаем о нашем будущем, как о предвкушаемом воспоминании.
Wie formt Ihr Gehirn die für Sie bedeutendsten Erinnerungen? Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
Ich meine, wie sehr zehren wir von unseren Erinnerungen? Я к тому, что насколько часто мы потом возвращаемся к нашим воспоминаниям?
Der Inhalt - da sind Farben, Ideen, Erinnerungen, da ist Geschichte. Содержание - там есть цвет, идеи, воспоминания, там есть история.
Aber unsere Leben sind so viel mehr als unsere Erinnerungen. Но наша жизнь гораздо сильнее, чем наши воспоминания.
Was es ruiniert hatte waren die Erinnerungen an die Erfahrung. Это испортило воспоминание о переживании.
Es sind lokale Erinnerungen und der Wind bewegt sie zufällig. Это воспоминания об этом месте, они просто двигаются от дуновения ветра.
Die neuen Rechten rufen zwangsläufig Erinnerungen an Sturmtruppen und Rassengesetze wach. Новые правые неизбежно вызывают воспоминания о штурмовиках СА и расистских законах.
Die meisten Opfer benutzen ebenfalls verschiedenartige Ausreden, um ihre Erinnerungen zu unterdrücken. Большинство жертв также используют различные оправдания, чтобы не копаться в своих воспоминаниях.
Aber diese Erinnerungen sind nicht länger als Katalysator einer lebendigen Integrationskultur tragfähig. Но эти воспоминания уже не являются достаточным катализатором действий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.