Exemples d'utilisation de "erkläre" en allemand

<>
Erkläre es mit einfachen Worten. Объясни это простыми словами.
Ich erkläre mich nicht schuldig. Я заявляю о невиновности.
Jetzt, da ich fertig bin - ich erkläre es gleich - muss ich ihnen sagen, dass ich ein Schauspieler bin. Теперь, после того как я это сделал - вскоре я поясню - я должен сказать вам, что я актёр.
Bevor ich erkläre warum, werde ich etwas dazu sagen, was ich den zweiten Schritt nenne. Перед тем, как разъяснить почему, я слегка затрону то, что я называю 2-й Этап.
Erkläre es noch einmal, Jerry. Джерри, объясни ещё раз.
So erkläre ich dieses unerklärliche Phänomen. Так я объясняю это необъяснимое явление.
Wie also erkläre ich diese mysteriöse Affinität? Так как же объяснить эту загадочную связь?
Ich erkläre auch gleich, wieso das so ist. Почему это обстоит так, я объясню буквально через минуту.
Ist es notwendig, dass ich ihm den Grund erkläre? Нужно ли, чтоб я объяснял ему причину?
Und dann werde ich erklären, warum ich ihn erkläre. А потом я объясню, почему я объяснил его.
Während ich etwas anderes erkläre - - Ich weiß, Sie können es benutzen, stimmts? Пока я кое-что объясню Я знаю, вы сможете это использовать, верно?
Nun, ich will nicht negativ sein, indem ich all diese Hindernisse hervorkrame und erkläre, was uns im Weg steht. Я не пытаюсь быть негативным, говоря обо всех этих препятствиях и объясняя что преграждает путь.
Anstatt zu fragen, ob die Blutsverwandtschaft den Altruismus vollständig oder gar nicht erkläre, ging Hamilton anders an die Frage heran. Вместо того, чтобы искать ответ на вопрос о том, полностью ли объясняет кровное родство альтруизм, Гамильтон подошел к проблеме иначе.
Erklär mir, was los ist! Объясни мне, что случилось.
Indiens Umweltminister Jairam Ramesh erklärte: Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил:
1975 erklärte Indira Gandhi den Ausnahmezustand. Индира Ганди объявила режим чрезвычайного положения в 1975 г.
Das würde es erklären, richtig? Этим ведь всё объясняется, не так ли?
Lassen Sie mich erklären, was das ist. Я поясню, что это за слова.
Lassen sie mich Ihnen erklären, wie wir das tun können. Позвольте мне разъяснить, как это сделать.
Die Muslimbrüder erklärten, sowohl die Gegner des Verfassungsentwurfes als auch die Befürworter hätten sich laut und deutlich geäußert. "Братья-мусульмане" заявили, что как противники, так и сторонники проекта конституции высказались громко и ясно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !