Sentence examples of "erschießen" in German

<>
Wir werden Sie einfach erschießen." Тогда мы просто вас застрелим".
Dieser Mann zum Beispiel, Mullah Mustafa, versuchte mich zu erschießen. Например, этот человек Мулла Мустафа, попытался застрелить меня.
Aber 18 Monate später, fragte ich ihn, warum er versucht hatte, mich zu erschießen. Но после 18 месяцев, я спросил его почему он пытался застрелить меня.
Wenn ein markierter Bär zum zweiten oder dritten Mal eingefangen wurde, weil er für Ärger gesorgt hat, haben die Forstmitarbeiter den Auftrag, ihn zu erschießen. Если помеченного медведя застигнут еще два раза за причинением беспокойства населению, у лесничих есть приказ застрелить его.
Der Jäger erschoss den Fuchs. Охотник застрелил лису.
Später wurden sie erschossen und in diese Gruben geworfen. Позже их владельцы расстреляли их и бросили в ямы.
Tom hat einen Bären erschossen. Том подстрелил медведя.
Im Jahr 1996 erschoss die Militärpolizei zwei Roma-Wehrpflichtige. В 1996 году военная полиция застрелила двух солдат цыганской национальности.
Ein Tag ist man Held der Sowjetunion, am nächsten als Volksfeind erschossen. Сегодня вы - герой Советского Союза, а завтра вас расстреляют как врага народа..
Im vergangenen Jahr waren es buddhistische Mönche in Birma, die erschossen und niedergeknüppelt wurden. В прошлом году застрелили и забили дубинками Буддистских монахов из Бирмы.
Er dachte an Fahnenflucht, blieb jedoch, aus Angst geschnappt und erschossen zu werden. Он хотел дезертировать, но не сделал этого из страха быть пойманным и расстрелянным.
Im April wurde ein Roma erschossen, der zu Fuß auf dem Weg zur Arbeit in einer Fabrik war. В апреле убийцы застрелили заводского рабочего цыгана, когда он шел на работу.
Elena war ohnmächtig geworden und man hatte sie direkt wo sie lag erschossen. Елена упала в обморок и ее расстреляли лежащей там, где она упала.
Mein großer Bruder Lenny hat in Vietnam gekämpft, um nur einige Straßenzüge von unserem Zuhause entfernt erschossen zu werden. Мой старший брат Ленни воевал во Вьетнаме, но его застрелили всего в паре кварталов от нашего дома.
Am Schauplatz Sandarmokh wurden zwischen 1937 und 1938 etwa 9.000 Menschen erschossen. Около 9000 человек было расстреляно в Сандармохе в 1937-1938 годах.
Es ist Ansichtssache, aber meiner Meinung nach sind in der industriellen Schweinemast die glücklichen Schweine die, die vor Ort erschossen werden. По моему личному мнению, с которым другие могут не согласиться, самые счастливые свиньи на промышленной свиноферме - это те, которых застрелили прямо на месте.
Es gibt keine Möglichkeit, diese vergessenen Opfer zu zählen oder herauszufinden, warum manche zum Tod verurteilt und erschossen werden. Невозможно проверить количество игнорируемых жертв или объяснить, почему некоторых приговаривают к смерти и расстреливают.
Im August drangen Bewaffnete in die Wohnung einer verarmten Roma-Witwe, Maria Balogh, ein, erschossen sie und verletzten ihre 13 Jahre alte Tochter. В августе вооруженный человек ворвался в дом доведенной до бедности цыганской вдовы Марии Балог, застрелил ее насмерть и ранил тринадцатилетнюю дочь.
Er drohte (oder versprach), dass Straftäter in Stadien zusammengetrieben und mit Maschinengewehren erschossen würden, wenn er an die Macht kommen sollte. Он угрожал (или обещал), что преступники будут собраны вместе на стадионах и расстреляны с помощью пулеметов, если он придет к власти.
Das hängt davon ab, ob der Schaden der Plünderer, erschossen zu werden, den Wert der gestohlenen Waren so deutlich übersteigt, dass der Ladenbesitzer nichts unternehmen sollte, zumindest in dem Moment. Это зависит от того, перевешивает ли настолько сильно тот факт, что грабители будут застрелены, ценность украденного товара, что владельцу не остаётся ничего другого, по крайней мере, в данный момент.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.