Sentence examples of "erweiterungen" in German with translation "расширение"
"Maschinen sind Erweiterungen der menschlichen Sinne."
"Машины - суть расширение человеческих чувств".
Es stellt sich also als sehr schwer heraus all diesen Erweiterungen nachzukommen.
Так что, такое расширение чрезвычайно сложно осуществить.
Natürlich hat sich auch Europa aufgrund der sukzessiven Erweiterungen von Frankreich entfernt, doch die wesentlichen Wurzeln der Entfremdung liegen in Frankreich selbst.
Конечно, и Европа также ушла от Франции из-за расширений ЕС, следовавших одно за другим, но главным образом причина отчуждения коренится в самой Франции.
Und schließlich ging von den Erweiterungen der 1980er Jahre, als Griechenland und später Spanien und Portugal der Europäischen Gemeinschaft beitraten, keine besondere Unruhe aus.
Наконец, расширения 80-х годов, когда к тогдашнему Европейскому экономическому сообществу присоединилась Греция, а затем Испания и Португалия, не нанесли большого ущерба.
Statt ihre Bevölkerungen über die wirtschaftlichen und politischen Vorteile der jüngsten Erweiterungen zu informieren, spielen die meisten von ihnen mit der "Erweiterungsmüdigkeit" der Wähler.
Вместо того, чтобы информировать свое население об экономической и политической пользе недавних расширений, большинство из них играют на "утомленности от расширения" избирателей.
Zur Erweiterung der Plantagen wurden Regenwälder abgeholzt.
Тропические леса срубались для расширения сахарных плантаций.
Im Gegenteil, sie sollte die Erweiterung vollenden:
Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение:
Esperanto ist eine enorme Erweiterung meines Horizonts.
Эсперанто - это громадное расширение моего горизонта.
Eine derartige Kernfrage ist die Erweiterung jedoch nicht.
Но расширение - вопрос меньшего значения.
Die Stimmung gegenüber der EU Erweiterung ist negativ.
Общественное мнение по поводу расширения ЕС - отрицательное.
Der erste Punkt betrifft die Fortsetzung der Erweiterung.
Первый вопрос заключается в продолжении расширения.
Die Erweiterung wird zweifellos eine Vielzahl praktischer Probleme aufwerfen.
Расширение безусловно столкнется со многими практическими проблемами.
Und Technik ist im Grunde eine Erweiterung des Lebens.
А технологии являются, в сущности, расширением жизни.
Die politischen Nachteile der Erweiterung sind eine andere Frage.
Политические издержки расширения - совсем другое дело.
Die Erweiterung hat Westeuropa nämlich eine extreme Niedriglohnkonkurrenz gebracht.
расширение привело к конфронтации внутри Западной Европы в связи с чрезвычайно жесткой конкуренцией в заработной плате.
Zweifellos wird eine Erweiterung den "alten" Demokratien neue Wachstumsmärkte verschaffen.
Несомненно, расширение предоставит "старым" демократиям новые рынки роста.
Die Logik des Westens für die Erweiterung war geopolitischer Art:
Логика Запада относительно расширения была геополитической:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert