Sentence examples of "erzielen" in German

<>
Ich muss die Ergebnisse sofort erzielen. И я сразу должен выдать ответ.
Zwei Foren erzielen derzeit große Fortschritte. Два форума делают большие успехи.
Also ist das, warum wir diesen Effekt erzielen. Вот оттого мы и получаем такой эффект!
Um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen, müssen sie zusammenarbeiten. Они должны работать вместе над достижением наилучшего результата.
Fortschritte zu erzielen, ist eine schwierige Prüfung in politischer Reife. Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
Frauen sind willens, Partnerschaften einzugehen, um Fortschritte zu er erzielen. Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу.
Es gilt nun, schnell eine Einigung über unabhängige Wahlbeobachter zu erzielen. В скором времени планируется согласовать независимое наблюдение во время проведения референдума.
Und des Pudels Kern war jedoch, mehr aus weniger zu erzielen. Но тем не менее, основная задача состояла в том, чтобы выжать максимум из того, что они имели.
Es ist von entscheidender Bedeutung, in Kopenhagen eine Einigung zu erzielen. Достижение согласия в Копенгагене - дело крайне необходимое.
Das Erzielen einer Einigung war für beide Seiten unmittelbar von Bedeutung: Обе стороны имели непосредственный интерес в достижении соглашения:
Es gibt keinen alleinigen, kontextunabhängigen Weg, um erwünschte institutionale Resultate zu erzielen. не существует уникального, независимого от ситуации, способа достижения желаемых результатов в отношении общественных институтов.
Macht ist die Fähigkeit, die Ergebnisse zu erzielen, die man haben will. Сила - это способность получать желаемые результаты.
In Europa gibt es jedoch noch eine weitere Möglichkeit höhere Steuereinnahmen zu erzielen: Но в Европе есть еще один вариант повышения доходов:
Scheitern zu vermeiden, ist manchmal ein besseres Ziel, als große Erfolge zu erzielen. Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха.
Als Ergebnis dieser Fehlentwicklungen erzielen kleine Eliten Vorteile, während die Mehrheit darunter leidet. В результате таких неудач выгоду получает небольшая элита, а большинство населения страдает.
Und während all dies in Europas Süden passiert, erzielen die meisten Nordländer Leistungsbilanzüberschüsse. И хотя все это происходит на юге Европы, большинство северных стран страдают от профицита текущего счета.
Und eine Einigung für die Lagerung des CO2 zu erzielen, ist eine große Herausforderung. и при этом найти место хранения таких объёмов СО2 будет очень трудно.
Es gibt keine einfache militärische Lösung, die die von uns erwünschten Ergebnisse erzielen würde. Простого военного решения, которое бы дало желаемые нами результаты, не существует.
Zum Glück ist noch Zeit, um mit entschiedenen Zinssenkungen eine robuste Wirkung zu erzielen. К счастью, ещё остаётся время для того, чтобы решительные сокращения ставок были эффективными.
Herkömmliche Steuern erzielen Einnahmen, stellen aber ein wesentlich höheres Risiko für eine Wachstumsdämpfung dar. Обычные налоги повышают доходы, но в процессе их изъятия они также создают риск большего угнетения роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.