Sentence examples of "ethnische" in German
Die Belange waren natürlich ethnische und religiöse Gewalt.
Стояла проблема этнического насилия на религиозной почве.
Sie sind zurecht stolz auf die ethnische Vielfalt Chinas.
Они справедливо гордятся этническим многообразием Китая.
Es folgte ein durch ethnische und religiöse Uneinigkeiten motivierter Bürgerkrieg.
За этим последовала гражданская война, вызванная этническими и религиозными разногласиями.
Beunruhigend dabei ist allerdings die vermeintliche "ethnische Reinheit" der Datenbank.
Однако предметом для беспокойства может быть предполагаемая "этническая чистота" базы данных.
"Ethnische Säuberung" bedeutet in den meisten Fällen Verfolgung und Tötung.
В большинстве случаев этнические чистки означали преследования и убийства.
ethnische, religiöse oder Klassen-/Kastenpolarisierungen müssen einer nationalen Aussöhnung weichen;
на место этнической, религиозной или классовой/кастовой поляризации должно прийти национальное согласие;
Gravierende Menschenrechtsverletzungen, ethnische Säuberungsaktionen und Völkermord wären damit nicht länger hinnehmbar.
Тяжкие нарушения прав человека, этнические чистки и геноцид не должны допускаться.
nicht jede ethnische Gruppe hat ein Recht auf einen eigenen Nationalstaat.
не всякая этническая группа имеет право на свое собственное национальное государство.
Heute möchte ich mit Ihnen über ethnische Konflikte und Bürgerkriege sprechen.
Сегодня я хочу поговорить с вами об этнических конфликтах и гражданских войнах.
Die so entstehende Frustration treibt Minderheiten und ethnische Gruppen zur Gewalt.
В результате этого возникает чувство неудовлетворенности, которое приводит к применению силы со стороны меньшинств и этнических групп.
Einstein glaubte zutiefst, dass Wissenschaft nationale und ethnische Trennungen überwinden sollte.
Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения.
Vor dem Zweiten Weltkrieg hatten Fußballklubs häufig eine ethnische oder religiöse Komponente:
До второй мировой войны футбольные клубы часто имели этническую или религиозную составляющую:
Jahrzehnte der Missregierung und Entbehrung haben die religiöse und ethnische Spaltung vertieft.
Десятилетия беспорядков и лишений углубили разделение по этническому и религиозному признаку.
Ethnische Minderheiten können daher häufig die Machtbalance zwischen großen konkurrierenden Kräften verschieben.
Этнические меньшинства, таким образом, часто получают возможность нарушить равновесие сил между основными соревнующимися сторонами.
So wie sich Europas ethnische Zusammensetzung verändert, verändern sich auch seine Gesetze.
По мере того как меняется этнический расклад в Европе, меняются и ее законы.
Tatsächlich könnten ethnische Zählungen die Logik der Trennung von Gemeinden bloß verstärken.
Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества.
Ethnische und religiöse Konflikte haben in beiden "Megastaaten" bereits zahlreiche Menschenleben gefordert.
Тем не менее, этнические и религиозные конфликты в обеих "мега-государствах" продолжают уносить жизни многих людей.
Dabei sind die Forscher eifrig bemüht, nationale, ethnische und rassische Biodatenbanken zu nützen.
Здесь исследователи с готовностью используют национальные, этнические и расовые базы биоданных.
Natürlich gibt es bis zu einem gewissen Grad auch ethnische Gefolgschaften, aber nicht ausschließlich.
Этническая принадлежность не всегда является решающим фактором,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert