Sentence examples of "experimentellen" in German with translation "экспериментальный"

<>
Translations: all42 экспериментальный35 other translations7
Vor vier oder fünf Monaten unterzog John sich einer experimentellen Behandlung. Порядка 4 или 5 месяцев назад он участвовал в экспериментальном лечении.
Zu den eher amüsanten Ergebnissen der experimentellen Ökonomie gehören diejenigen, die sich auf Altruismus und Selbstsucht beziehen. Среди наиболее забавных результатов, полученных в экспериментальной экономике, являются результаты, касающиеся альтруизма и эгоизма.
Die besten Erklärungen dafür, wie biologische Systeme besondere Probleme lösen, stammen von der experimentellen Genetik und nicht von der Mathematik und Logik. лучшие объяснения того, как биологические системы решают определенные проблемы, приходятся на долю экспериментальной генетики, а не математики или логики.
(Eine der interessantesten Entdeckungen der experimentellen Psychologie war die, dass Leute zu träumen anfangen noch bevor sie eingeschlafen sind, während sie also physiologisch noch wach sind.) (Одно из самых интересных открытий экспериментальной психологии заключается в том, что люди начинают видеть сны до того, как засыпают, т.е. когда психологически они еще бодрствуют.)
Dieser Ansatz ist stark von dem in China seit 1978 herrschenden experimentellen Gradualismus beeinflusst - der wohl spektakulärsten Geschichte von Wirtschaftswachstum und Armutsverringerung, die die Welt jemals gesehen hat. Существенное влияние на этот подход оказал экспериментальный градуализм Китая, начиная с 1978 года, - самый поразительный пример экономического роста и сокращения бедности в истории человечества.
Es zeigt sich (jedenfalls in experimentellen Situationen), dass die Versuchspersonen nicht so egoistisch sind, wie es die Hypothesen der Ökonomen voraussetzen - davon ausgenommen ist eine Gruppe - die der Ökonomen selbst. Оказывается, (по крайней мере, в экспериментальных ситуациях), что участники экономического эксперимента вели себя не настолько эгоистично, как это следовало из гипотез экономистов - за исключением одной группы - самих экономистов.
Für bereits 100-jährige ist, oder sogar 80-jährige - durchschnittliche 80-jährige, können wir mit diesen Therapien nicht mehr viel tun, weil sie zu kurz vor dem Ableben stehen als dass die ersten, experimentellen Therapien wirken könnten. Если человеку уже 100 лет или даже если 80, - речь о среднем 80-летнем человеке - то эти методы лечения вряд ли для него, поскольку он слишком близок к вратам смерти, и первые, экспериментальные методы ему не помогут - он их не выдержит.
Aber es stellt sich heraus, der Schlüssel zu Informationen aus modernen experimentellen Technologien liegt in ziemlich ausgeklügelten - es wird Sie erleichtern, dass ich meinen Lebensunterhalt mit etwas Nützlichem verdiene, raffinierter als die Kopf-Zahl-Kopf-Geschichte - nämlich ziemlich abgefahrene Computer- und mathematische Modelle und moderne statistische Verfahren. но оказывается, что чтобы раскрыть секреты информации получаемой современными экспериментальными технологиями, ключевой частью этого процесса являются достаточно сложные - будьте покойны, я на работе занимаюсь таки чем-то полезным - значительно более сложные чем история про решка-орел-решку - сложные компьютерные модели и математические модели и современные статистические приемы.
Das wurde bereits experimentell nachgewiesen. Это уже доказано экспериментально.
Und ein bisschen was Experimentelleres: И кое-что более экспериментальное:
Es war ein experimentelles Unterrichtsprogramm. Это был курс экспериментальной педагогики.
Diese Raketen benutzen experimentelle Antriebe wie Stickstoffoxid. На этих ракетах используются экспериментальные двигатели на основе закиси азота.
Das steht für Selbsterregter Dreifüßiger Dynamischer Experimenteller Roboter. Имя расшифровывается как Само-возбуждающийся Трехногий Динамический Экспериментальный Робот.
Im Grunde impfen wir experimentell Menschen mit dem Erkältungsvirus. Мы прививали людей экспериментальной вакциной против ОРВИ.
Ich stimmte drei Operationen zu, eine davon war experimentell. Мне сделали три операции, одна из которых была экспериментальной.
Ich werde Ihnen aber trotzdem ein paar experimentelle Beweise liefern. но кой-какое экспериментальное доказательство я вам покажу,
Die nächste Frage ist nun, was wir experimentell über Phantom-Gliedmaßen lernen können. Хорошо, следующий вопрос - что можно узнать о фантомных конечностях экспериментальным путём?
Es wird ein paar Jahre dauern um es experimentell zu beweisen, aber ich werde es versuchen. На экспериментальное доказательство этой гипотезы уйдёт несколько лет, но я попробую это доказать.
Es hätte Zahnmedizin sein können, aber das Wort "experimentell" war drin und für sowas musste ich mich entscheiden. Это мог быть и диплом зубного врача, но слово "экспериментальный" помогло мне сделать выбор.
So versuchten etwa lange vor dem Finanzzusammenbruch experimentelle Ökonomen gemeinsam mit Psychologen, unterschiedliche Neigungen zur Gier zu messen. Например, перед финансовым крахом, экспериментальные экономисты присоединились к психологам в попытке измерить переменные наклонности к жадности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.