Sentence examples of "förderte" in German with translation "поощрять"
Translations:
all242
поощрять71
стимулировать54
содействовать50
двигать18
добывать13
other translations36
Zweitens förderte die Clinton Politik die Entwicklung und Expansion des Internets als eine Kernstrategie für wirtschaftliches Wachstum.
Во-вторых, Клинтон поощрял развитие и распространение Интернета как краеугольной основы экономического роста.
Es gibt aber auch noch einen anderen Grund, warum die hohe Inflation in der Vergangenheit das Sparen förderte:
У высокой инфляции есть и другой рычаг, поощряющий сбережения:
Damit schuf man ein System asymmetrischer Anreize - auch bekannt als moralisches Risiko - das eine immer größere Kreditexpansion förderte.
Это создало систему ассиметричных стимулов (также известных как моральный риск), поощрявшую еще большую кредитную экспансию.
Der IWF konzentriert sich auf Krisenprävention und förderte in den letzten zehn Jahren auch mehr Transparenz und stärkere Finanzsysteme.
МВФ направляет основные усилия на предотвращение кризисов и в последние десять лет активно поощряет большую прозрачность и усиление финансовых систем.
Und Alan Greenspan motivierte die Kreditnehmer, das Risiko auf sich zu nehmen, indem er diese variabel verzinslichen Hypothekarkredite förderte.
И Алан Гринспен способствовал увеличению риска, поощряя закладные с переменной процентной ставкой.
Drei Optionen jedoch sollten gefördert werden.
Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
Auch neue irakische Finanzierungsinstitutionen sollen gefördert werden.
Необходимо также поощрять новые внутренние финансовые учреждения.
Und deshalb will ich das allgemeine Interesse am Weltraum fördern."
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу".
Alle Regierungen versuchen, wissenschaftliche Forschung über die wissenschaftliche Ausbildung zu fördern.
Каждое правительство старается поощрять научные исследования посредством образования в различных областях науки.
Dies dürfte kaum überraschen - und sollte in der Tat gefördert werden.
Это и не удивительно - и, на самом деле, это нужно поощрять.
Das ist eine extreme Perversion des freiheitlichen Systems, das wir fördern sollten.
Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять.
Neue Aktien sollten für Inländer reserviert werden, um die Repatriierung von Privatkapital zu fördern.
Новые доли должны быть предоставлены жителям с целью поощрять возвращение частного капитала назад в регион.
Wir Europäer müssen Stabilität begünstigen, einen echten Geist gemeinsamer Zuständigkeit erzeugen und politische Verantwortung fördern.
Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность.
Moderne Führungspersonen müssen in der Lage sein, Netzwerke zu nützen, zusammenzuarbeiten und Mitwirkung zu fördern.
Современные лидеры должны иметь возможность использовать сети для совместной работы, а также поощрять участие.
Regierungen können Anreize schaffen, um Innovation und Forschung zu fördern und internationale Hindernisse zu beseitigen.
Правительства могут создавать выгодные условия для новаторства, поощрять исследования и устранять международные барьеры.
Aber gerade die Abwesenheit wirksamer Kontrollen der Macht fördert und stützt die grassierende Korruption überhaupt erst.
Но именно отсутствие эффективного контроля за осуществлением власти в первую очередь и поощряет коррупцию.
Allerdings dürfen solche Dienste nicht davor zurückschrecken, moderne Verhütungsmethoden zur Vermeidung ungewollter Schwangerschaften zu fördern und anzubieten.
Но такие услуги должны включать поощрение и предоставление современных методов контрацепции для избежания нежелательной беременности.
Doch wenn Politiker und Entscheidungsträger die Ölpreise senken wollen, sollten sie Maßnahmen fördern, die den Dollar stärken.
Но если государственные лидеры и политики хотят добиться понижения цен на нефть, они должны поощрять политику, способствующую укреплению курса доллара.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert