Sentence examples of "fünfzig" in German with translation "пятьдесят"
Die sowjetische Wissenschaft wurde um fünfzig Jahre zurückgeworfen.
Развитие советской биологической науки была остановлено на пятьдесят лет.
Vor fünfzig Jahren hielten das wenige für möglich.
Пятьдесят лет тому назад в такую возможность верили лишь немногие.
Fünfzig Jahre später sind diese Ziele nicht mehr relevant.
Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность.
Die El Kaida unterhält nämlich Terrorzellen in ungefähr fünfzig Ländern.
Аль-Каида по-прежнему сохраняет террористическую сеть в около пятидесяти странах мира.
Das ist fünfzig Jahre später die Lehre aus Schumanns Erklärung.
Пятьдесят лет спустя в этом и заключается урок декларации Шумана.
Zum ersten Mal in fünfzig Jahren teilen China und Taiwan echte Interessen.
Впервые за пятьдесят лет Китай и Тайвань имеют общие реальные интересы.
Fünfzig Prozent aller Mesotheliomerkrankten sterben innerhalb von 8 Monaten nach der Diagnose.
Пятьдесят процентов больных мезотелиомой умирают через 8 месяцев после постановки диагноза.
Außerdem hat die Zahl der Hungersnöte in den letzten fünfzig Jahren rapide abgenommen.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода.
Aber, in den acht Minuten während seines Vortrages, erschienen über fünfzig Tweets darüber.
Но, самое интересное, что буквально за те восемь минут доклада были отправлены около пятидесяти сообщений.
Seit fast fünfzig Jahren haben Burmas Militärmachthaber die Interessen ihrer eigenen Bürger systematisch untergraben.
На протяжении почти пятидесяти лет военные правители Бирмы систематически подрывали интересы своих собственных граждан.
NEW YORK - Vor fünfzig Jahren ist Präsident John F. Kennedy das scheinbar Unmögliche gelungen.
НЬЮ-ЙОРК - Пятьдесят лет назад президент Джон Ф. Кеннеди сделал, казалось бы, невозможное.
Die gesamte Route ist in zehn Etappen und in mehr als fünfzig einzelne Rennen aufgeteilt.
Маршрут состоит из десяти этапов, разделенных на более чем пятьдесят гонок.
Vor fünfzig Jahren hat John F. Kennedy gezeigt, dass Frieden auch unter schwierigsten Bedingungen erreicht werden kann.
Пятьдесят лет назад Кеннеди показал, что мира можно достигнуть даже в самых трудных условиях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert