Exemples d'utilisation de "für immer" en allemand
Ich empfinde ein Pflichtgefühl, diese Räume fortwährend zu beleben und zu vermenschlichen, um ihre Erinnerungen in kreativer Weise zu erhalten, bevor sie für immer verloren sind.
Я чувствую обязанность постоянно оживлять и очеловечивать эти пространства, чтобы таким необычным образом сохранить память о них, пока они не потеряны безвозвратно.
Ja, insofern half der Gandhismus, Amerika für immer zu verändern.
Да, гандизм помог изменить Америку навсегда.
Aber Gandhis Triumph hat die Welt nicht "für immer verändert".
Но этот триумф не "поменял мир навсегда".
Mit diesem Anruf sollte mein Leben für immer verändert werden.
Этот звонок навсегда изменил мою жизнь.
Oder werden die Ukrainer für immer und ewig furchtsame Sklaven bleiben?
Или украинцы навсегда останутся пугливыми рабами?
diese Leute werden mit dem Film in Ewigkeit verbunden sein - für immer.
эти люди сохранят любовь к фильму навечно - навсегда.
Aber dann tauchte ein Autor auf und veränderte das Spiel für immer.
Но однажды появился автор, который изменил это навсегда.
Also hoffe ich, dieses Vorurteil mit dieser Gruppe für immer zu überwinden.
Так что я надеюсь навсегда развеять предубеждения.
In einem einzigen Moment änderte sich meine Ansicht über weibliche Beschneidung für immer.
Моя точка зрения относительно женского обрезания в одно мгновение изменилась навсегда.
Diese Ereignisse, von drei Akteuren vollbracht, erschütterten die Welt - und veränderten sie für immer.
Эти события, осуществленные тремя действующими фигурами, потрясли мир - и изменили его навсегда.
30 Millionen Dollar in einer Stiftung würden genügen, um alle Weizenarten für immer zu erhalten.
30 миллионов долларов в фонде помогут о сохранить всё разнообразие пшеницы навсегда.
Ich hatte zu diesem Zeitpunkt keine Ahnung, dass sich mein Leben für immer verändern würde.
Я понятия не имела, что в тот момент моя жизнь изменится навсегда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité