Sentence examples of "finanzieller" in German with translation "финансовый"
Die Behörden erkennen die Notwendigkeit strikter Haushaltsdisziplin und finanzieller Regulierung.
Власти осознают необходимость строгой финансовой дисциплины и финансового регулирования.
Trotz seiner Popularität jedoch ist Al Jazeera bisher kein finanzieller Erfolg.
Однако, несмотря на популярность, финансового успеха "Аль-Джазира" не достигла.
Überdies unterstreichen sie auch die Notwendigkeit strafferer finanzieller Sicherheitsnetze für asiatische Ökonomien.
Они также указали на необходимость для азиатских стран создать более сильные сети финансовой защиты.
Die Weltbank sollte mit fachlicher und finanzieller Hilfe die Restrukturierung der Justiz unterstützen.
Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
Diese Investoren können wiederum mit schützenden Hedging-Instrumenten und finanzieller Diversifikation ermutigt werden.
Этих инвесторов в свою очередь может обнадежить, когда они находятся под защитой финансовых инструментов хеджирования и финансового многообразия.
Während der vergangenen zwei Jahre haben die Industrieländer Perioden ernster finanzieller Instabilität erlebt.
За последние два года индустриальные страны столкнулись с серьезными приступами финансовой нестабильности.
Aber die heutige Situation weist zu den vorherigen Phasen finanzieller Euphorie zwei Parallelen auf:
Но у сегодняшней ситуации есть две общие черты с предыдущими эпизодами финансовой эйфории касательно Латинской Америки:
Zunächst hängt es davon ab, ob die Länder die Entwicklung finanzieller Blasen verhindern können.
Во-первых, это зависит от того, смогут ли данные страны предотвратить образование финансовых "мыльных пузырей".
Krisen sind das unvermeidliche Ergebnis einer Anhäufung makroökonomischer, finanzieller und politischer Risiken und Verletzlichkeiten:
Кризисы - неизбежный результат увеличения макроэкономических, финансовых и политических рисков и восприимчивости:
Nach dem Sieg Allendes wurden die Börse und Märkte Chiles von finanzieller Panik erfasst.
После победы Альенде чилийскую фондовую биржу и рынки охватила финансовая паника.
Das Bemühen um realwirtschaftliche Stabilität könnte, so scheint es, zu neuerlicher finanzieller Instabilität führen.
Кажется, что проведение политики к обеспечению стабильности реального сектора экономики может повторно привести к финансовой нестабильности.
Zu den Folgen des Rohstoffbooms gehört auch ein höherer Grad an internationaler finanzieller Unabhängigkeit.
Одним из последствий неожиданной доходности сырья является увеличенная степень международной финансовой независимости.
Nun waren militante Organisationen in der Lage, sich untereinander zu vernetzten, auch in finanzieller Hinsicht.
Это тогда, когда вооруженные группировки могли связываться, в том числе финансово, между собой.
Im Zusammenhang mit Ausbildung bedeutete es vielfach die Gewährung finanzieller Unterstützung durch geförderte Darlehen oder Stipendien.
В образовании это часто означало оказание финансовой помощи студентам, такой как субсидируемые ссуды или стипендии.
Besonders hervorzuheben sind die enormen Verbesserungen im Gesundheitsbereich, die aufgrund adäquater finanzieller Ausstattung verzeichnet werden könnten.
Самое главное, значительные результаты в сфере здравоохранения могут быть достигнуты при достаточных финансовых ресурсах.
Dazu bedarf es Zeit und Ressourcen - sowohl menschlicher als auch finanzieller Natur - und jeder Menge Unterstützung.
для этого требуется время и ресурсы, как людские, так и финансовые, и серьезная поддержка.
Schlechte Nachrichten können gute Nachrichten in den Hintergrund drängen, insbesondere in Zeiten finanzieller Krisen und politischer Unruhen.
Плохие новости могут вытеснить хорошие, в особенности, во времена серьёзного финансового кризиса и политических беспорядков.
(Natürlich sollte niemand glauben, dass irgendeine Staatsanleihe vollkommen sicher wäre, vor allem vor Inflation und finanzieller Repression).
(Конечно, никто не должен думать, что какие-либо государственные облигации являются абсолютно защищенными, в особенности от инфляции и финансового спада.)
Die Rückkehr zu makroökonomischer und finanzieller Stabilität auf das Niveau von vor 2007 würde das Wachstum unterstützen.
Возврат к уровню макроэкономической и финансовой стабильности 2007 года будет поддерживать рост.
Möglicherweise stehen wir vor einer bloßen Episode finanzieller Drangsal statt vor Schwindel erregend hohen Zinsen und einer Depression.
возможно, мы столкнулись с простым эпизодом финансовых затруднений в США, а не с высокими процентными ставками в долгосрочной перспективе и экономическим кризисом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert