Ejemplos del uso de "flüssige Konsistenz" en alemán
Dies ist eine Entdeckung die nahelegt, dass die Ströme nicht nur aus Einschlüssen von flüssigem Wasser kommen, sondern, dass das flüssige Wasser in Berührung mit Gestein ist.
Это открытие означает, что струи не только вырываются из резервуаров с жидкой водой, но и что вода эта контактирует с камнем.
Daher wird Gelatine hinzugefügt um die Konsistenz zu erhalten.
И что они делают - они добавляют желатин, чтобы сохранить структуру.
Vielleicht kannst Du das flüssige Kevlar nutzen, wenn Du etwas starkes brauchst, zum Beispiel um Venen zu ersetzen, oder einen ganzen Knochen.
Можно использовать этот жидкий кевлар для создания прочных вещей, например, заменить периферические сосуды, или, может быть, целые кости.
Einer ist die Pflicht von Banken und anderen Finanzinstituten, flüssige Reserven bereitzuhalten.
Одна из составляющих заключается в необходимости для банков и других финансовых институтов иметь ликвидные резервы.
Als die Prestige vor der Küste Spaniens sank, gab es große, treibende Kissen von der Größe eines Sofakissens aus emulgiertem Öl, mit der Konsistenz, oder der Dickflüssigkeit, von Kaugummi.
Когда нефтяной танкер "Престиж" затонул у берегов Испании, по воде плавали большие подушки эмульгированной нефти с вязкостью и тягучестью жевательной резинки.
Die effektivsten Systeme wären in der Lage, direkt gasförmige oder flüssige Treibstoffe zu liefern.
Наиболее эффективные системы смогли бы предложить производство как газообразного, так и жидкого топлива.
Es war ein schöner Fisch, wohlschmeckend, gute Konsistenz, gehaltvoll, ein Bestseller auf der Speisekarte.
Это была прекрасная рыба, ароматная, текстурная, мясистая, хит продаж в меню.
In solchen Zeiten müssen die Zentralbanken einschreiten und den Preis für flüssige Mittel auf einem vernünftigen Niveau festlegen, also einen zentral geplanten und regulierten Preis bestimmen, anstatt ihn je nach Angebot und Nachfrage des privaten Sektors frei schwanken zu lassen.
В такой ситуации необходимо вмешательство центральных банков, которые должны установить цену на ликвидные средства в разумных пределах - сделав её централизованной и директивной - вместо того, чтобы допускать неконтролируемые скачки цен в ответ на предложение и спрос частного сектора.
Nun, als ich das betrachtete, hat es die Art, wie ich die Dinge sehe, verändert, weil dieses Ding, dieses Netzwerk, das sich über die Zeit verändert, es hat ein Gedächtnis, es bewegt sich, Dinge fließen darin, es hat eine Art von Konsistenz;
По мере изучения этого явления, моё восприятие мира изменилось - ведь эта сеть, изменяется во времени, имеет память, движется, в ней - свои внутренние процессы, она подчинена своей логике.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad