Sentence examples of "flogen" in German with translation "полететь"
Translations:
all223
летать121
лететь50
полететь19
пролетать13
управлять3
залетать1
нестись1
other translations15
100 Millionen Dollar - hey, ich kann zum Mond fliegen.
100 миллионов зеленых и, опа - я могу полететь на луну.
zum Mars zu fliegen, auch wenn es ein Hinflug ohne Rückkehr wäre.
полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец.
Bis das Fahrzeug fliegt, bestehen 75 Prozent der Gefahr im ersten Flug.
Пока оно не полетит, 75% риска в самом первом полёте.
Mein gebeutelter Körper flog in die eine Richtung, mein geschundenes Rad in die andere.
Моё искалеченное тело полетело в одну сторону, а искорёженный велик - в другую.
Ich flog an einen Ort, seit Jahrhunderten geheimnisumwoben, einen Ort, den manche Schangri la nennen.
Я полетел в места, веками покрытые завесой тайны, называемое некоторыми Шангри-Ла.
Als Kind dachte ich, dass ich ohne große Anstrengungen meinerseits eines Tages zum Mond fliegen würde.
Во-первых, еще будучи ребенком, я решила, что полечу на Луну, хотя и не прилагала для этого никаких усилий.
Wenn wir so verflucht dumm sind, wie haben wir es dann geschafft, auf den Mond zu fliegen?
Если мы так невообразимо глупы, как тогда мы полетели на Луну?
Und dann realisierte ich, dass mich die Seite an Google Earth erinnerte, wo wir zu jeder Adresse fliegen können.
Это напомнило мне Google Earth, где можно полететь в любое место.
Und so fundamental der Grund ist, warum wir auf den Mond geflogen sind, haben wir nicht auf Ökonomen gehört.
Поэтому, по большому счету, мы полетели на Луну потому, что не слушали экономистов.
Und morgen werde ich dieses Boot verlassen, um nach Kiribati zurück zu fliegen und mit der dritten und letzten Phase meiner Überquerung des Pazifik weiter zu machen.
Завтра я покидаю эту лодку и полечу обратно в Кирибати чтобы начать третий - и последний - этап своего путешествия через Тихий океан.
Oder du kannst in ein Flugzeug steigen, nach Shanghai fliegen, dich vor Shanda's Büros in eine Schlange stellen - das kostet wahrscheinlich 600, 700 Dollar - und deinen Charakter, samt dessen Vorgeschichte zurückverlangen.
Или вы можете сесть на самолет, полететь в Шанхай, встать в очередь в офисы Шанда - стоит примерно 600-700 долларов - и возродить своего персонажа, вернуть свою историю.
Ich versprach mir, dass ich das nächste Mal, wenn ich um die Welt fliegen würde, keinen Brennstoff mitnehmen werde, unabhängig von fossilen Energieträgern sein werde, um sicher zu sein, nicht von der Tankanzeige bedroht zu werden.
что в следующий раз я полечу вокруг света вовсе без топлива из ископаемых источников энергии, в целях безопасности, чтобы не связывать себя топливными ограничениями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert