Sentence examples of "freier Radikale" in German

<>
Mit der Beseitigung freier Radikale aus unserem Körper greifen wir in wichtige Abwehrmechanismen zur Eliminierung defekter Zellen, einschließlich Krebszellen, ein. Удаляя из организма свободные радикалы, мы вмешиваемся в важные защитные механизмы, удаляющие поврежденные клетки, в том числе раковые клетки.
Etwas das ein wenig freier ist, weniger gezwungen." Нечто более свободное, менее ограниченное."
Ich gebe zu dass ich hier ein bisschen nervös bin weil ich Ihnen ein paar radikale Dinge erzählen werde, darüber, wie wir anders über Krebs nachdenken sollen zu einem Publikum das viele Leute enthält die über Krebs eine Menge mehr wissen als ich das tue. Признаюсь, я немного нервничаю, потому что я собираюсь сообщить несколько радикальных идей о том, как мы должны рассматривать рак, аудитории, которая знает намного больше о раке, чем я.
Und die wunderschönen Bären können natürlich wieder in freier Wildbahn leben. А прекрасные медведи, конечно, смогут жить на свободе.
Ich habe Material über die sogenannte radikale Schwulenbewegung, die damit beginnt, dass ich frage, wie radikal die Schwulenbewegung überhaupt ist. Я как-то писал на тему так называемой проблемы радикального гомосексуализма, и начал с вопроса, насколько радикальна сама проблема гомосексуализма?
PIPA ist die Kurzform von "PROTECTIP", welches selbst die Kurzform für "Vermeidung echter Online-Gefahren für ökonomische Kreativität und für Diebstahl von intellektuellem Eigentum" ist - weil die Berater im Kongress, die solche Dinge benennen, eine Menge freier Zeit haben. PIPA - сокращение от PROTECTIP, которое является сокращением от "Предотвращение настоящих онлайновых угроз коммерческому творчеству и кражи интеллектуальной собственности" - потому что у помощников конгрессменов, дающих эти названия, много свободного времени.
Jetzt werden wir das wirklich radikale Experiment angehen. А теперь мы проведем действительно радикальный эксперимент.
Und, natürlich jetzt, mit Wolfram Alpha eigentlich in freier Wildbahn, können wir von dessen aktueller Nutzung lernen. И, конечно, теперь, когда Wolfram Alpha доступна всем, есть чему научиться исходя из её реального пользования.
Nun, ein Grund ist, dass radikale Innovation, wenn man Ideen hat, welche eine große Anzahl Menschen oder Technologien betreffen, mit einem großen Unsicherheitsfaktor verbunden sind. Одна причина в том, что радикальные инновации, когда у вас появляются идеи, которые повлияют на большое количество технологий или людей, они столкнутся с неуверенностью, заложенной в саму эту идею.
In meiner Kindheit in Tasmanien war es immer sehr aufregend, wenn wir einen Tasmanischen Teufel in freier Wildbahn zu sehen bekamen. На самом деле, еще детьми в Тасмании, мы всегда приходили в восторг от шанса увидеть тасманского дьявола в условиях дикой природы.
Das war eine ziemlich radikale Technologie und ein radikaler Ansatz - aber es funktionierte prima. Довольно радикальный подход, но он сработал отлично.
Wir bekommen so wenig Nachrichten über die Entwicklungsländer, dass wir oft vergessen, dass es buchstäblich Millionen von Leuten dort gibt, die darum kämpfen, Dinge zu verändern, um fairer, freier, demokratischer und weniger korrupt zu sein. Мы так мало слышим о развивающемся мире, что часто мы забываем, что там живут миллионы людей, которые изо всех сил стараются что-то изменить, чтобы жить в более справедливом, свободном, демократичном, менее коррумпированном обществе.
Ich rede hier zwar nicht über eine so radikale Abnahme der Bevölkerung, wie sie damals zur Zeit der Pest stattfand. Попрошу заметить, что я не имею в виду стремительный спад неселения как во времена Бубонной Чумы.
Und während mein freier Wille in diesen virtuellen Welten immer noch begrenzt sein mag, kann ich doch das Gelernte auf mein reales Leben anwenden. И несмотря на то, что возможность полной свободы в виртуальном мире ограничена, все чему я учусь там, я применяю в реальной жизни.
Es war in der Tat so eine radikale Veränderung, dass das anfängliche Macintosh Entwicklungs-Team in '82, '83, '84, ein komplettes Betriebssystem von Grund auf neu entwickeln musste. На самом деле это было настолько радикальным изменением, что первая команда, разрабатывавшая Макинтош, в 82, 83, 84, должна была написать совершенно новую операционную систему с нуля.
Es könnte auch auf freier Software basieren damit die Leute mit ihm interagieren können. Можно было бы сделать это с открытым кодом, чтобы люди могли взаимодействовать с ним.
Dass diese Entwicklung nicht auf Kosten der Bevölkerungsmehrheit geschehen darf, wird hier in den USA noch immer als radikale Idee betrachtet. То, что развитие должно проходить не за счет большинства населения, все еще считается весьма радикальной идеей здесь, в США.
Das letzte Puzzleteil fanden wir, als wir daran dachten, wie die Teufel sich verhalten, wenn sie einander in freier Wildbahn begegnen. Наконец появилась последняя недостающая часть мозайки, когда мы вспомнили как ведут себя дьяволы при встрече в условиях дикой природы.
Meine Kollegin June Cohen nennt es inzwischen sogar "radikale Offenheit", weil es bei uns jedes Mal funktioniert. Мой коллега Джун Коэн называет это "радикальной открытостью", потому что это работает в нашу пользу каждый раз.
So dass "freier" mit "weniger-frei" konkurrieren kann und die Möglichkeit, Kreativität durch diesen Wettbewerb zu fördern, dem einen die Lehren des anderen beibringen kann. так, что более бесплатная могла конкурировать с менее бесплатной, и возможность выработать новые подходы в этой конкуренции может научить одну урокам другой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.