Sentence examples of "freier märkte" in German
Wir waren nun wiederholt mit den Konsequenzen exzessiver Deregulierung und freier Märkte konfrontiert.
Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков.
Die in den 1980er Jahren von Margaret Thatcher und Ronald Reagan eingeleitete Ära des Kapitalismus freier Märkte - von ihren Gegnern oft als "Neoliberalismus" bezeichnet - ist vorbei.
Эра капитализма свободного рынка, начатая в 1980-х годах Маргарет Тэтчер и Рональдом Рейганом - которую оппоненты называют "неолиберализмом" - закончилась.
Vielmehr wird sie das Ergebnis von Elternentscheidungen und der Funktionsweise freier Märkte sein.
Скорее, она будет результатом выбора родителей и работы свободного рынка.
Außerdem ist Taiwan ein natürlicher Verbündeter jedes Landes, das die Werte pluralistischer Politik, freier Märkte und Menschenrechte hochhält.
Более того, Тайвань является естественным союзником любой стороны, которая поддерживает ценности политики плюрализма, свободных рынков и прав человека.
die Dominanz der Chicagoer Wirtschaftsschule mit ihrem Glauben an die Selbstregulierungskräfte freier Märkte.
господство Чикагской школы экономики с ее верой в саморегулирующие свойства освобожденных рынков.
Man erzeugt Skepsis, ob der Nettonutzen der Öffnung positiv ist und schafft Ungewissheit darüber, welche Anpassungen bei der Regulierung freier Märkte nötig sind, um eine vernünftige Balance zwischen Nutzen und Risiken zu erreichen.
Она способствует скептицизму в отношении позитивности чистой прибыли открытости, а также неуверенности в отношении изменений, необходимых в регулировании свободных рынков для достижения рационального баланса между выгодой и риском.
Die lateinamerikanischen Länder, die sich die Politik freier Märkte in den 1990er Jahren zu Eigen gemacht hatten, wandten sich Mitte dieses Jahrzehnts von ihr ab, und eine neue Welle von der Linken zuneigenden Führern kam an die Macht.
Латиноамериканские страны, которые стали проводить политику свободного рынка в 1990-х годах, отступили от этого курса в середине 2000 года, по мере того как к власти пришла новая волна лидеров левого толка.
Angesichts der Spannungen, die dem Neokonservatismus aufgrund der gleichzeitigen Befürwortung eines säkularen Kapitalismus freier Märkte einerseits und "traditioneller" Werte andererseits innewohnen, besteht seine seit der Reagan-Ära perfektionierte Strategie darin, Trennungslinien neu zu ziehen:
Принимая во внимание врожденное напряжение между светским свободным рынком неоконсерваторов и "традиционными" ценностями, стратегия неоконсерваторов, отточенная со времен эры Рейгана, заключалась в проведении разделительной черты:
Der Glaube an den "Neoliberalismus" beruhte auch auf dem Erfolg der US-Wirtschaft, die während eines Großteils der 1990er Jahre die Überlegenheit freier Märkte unter Beweis zu stellen schien.
Вера в "неолиберализм" также основывалась на успехе экономики США, которая на протяжении большинства 1990-х годов показывала превосходство свободного рынка.
Beim Betreten des Marktes - der Markt war für die Affen viel unterhaltsamerer als die meisten menschlichen Märkte, weil, wenn die Affen den Markt durch die Tür betraten, gab ihnen ein Mensch eine große Börse voll Jetons, damit sie die Token mit einer der zwei Personen hier tauschen konnten - zwei unterschiedliche, potentielle Verkäufer, von denen sie tatsächlich Sachen kaufen konnten.
На входе на рынок - на самом деле этот обезьяный рынок был забавнее большинства человеческих рынков, потому что, как только обезьяна входила туда, человек давал ей большой мешок с жетонами чтоб они могли обмениваться ими с одним из двух других ребят - разных людей-продавцов, у которых они могли что-то покупать.
Und die wunderschönen Bären können natürlich wieder in freier Wildbahn leben.
А прекрасные медведи, конечно, смогут жить на свободе.
PIPA ist die Kurzform von "PROTECTIP", welches selbst die Kurzform für "Vermeidung echter Online-Gefahren für ökonomische Kreativität und für Diebstahl von intellektuellem Eigentum" ist - weil die Berater im Kongress, die solche Dinge benennen, eine Menge freier Zeit haben.
PIPA - сокращение от PROTECTIP, которое является сокращением от "Предотвращение настоящих онлайновых угроз коммерческому творчеству и кражи интеллектуальной собственности" - потому что у помощников конгрессменов, дающих эти названия, много свободного времени.
Es ist in letzter Zeit in Mode gekommen, Frauen den "aufstrebenden Markt aufstrebender Märkte" zu nennen.
Недавно стало модным называть женщин "развивающийся рынок развивающегося рынка".
Und, natürlich jetzt, mit Wolfram Alpha eigentlich in freier Wildbahn, können wir von dessen aktueller Nutzung lernen.
И, конечно, теперь, когда Wolfram Alpha доступна всем, есть чему научиться исходя из её реального пользования.
Und daraus wurde, was sie heute macht, nämlich auf Second Hand Märkte zu gehen und für rund drei Dollar und 25 Cent kauft sie ein altes Ballkleid.
И это довело до того, чем она сейчас занимается, она обхаживает базары одежды второй руки, и скупает за около три доллара и 25 цента за штуку старые бальные платья.
In meiner Kindheit in Tasmanien war es immer sehr aufregend, wenn wir einen Tasmanischen Teufel in freier Wildbahn zu sehen bekamen.
На самом деле, еще детьми в Тасмании, мы всегда приходили в восторг от шанса увидеть тасманского дьявола в условиях дикой природы.
Wir bekommen so wenig Nachrichten über die Entwicklungsländer, dass wir oft vergessen, dass es buchstäblich Millionen von Leuten dort gibt, die darum kämpfen, Dinge zu verändern, um fairer, freier, demokratischer und weniger korrupt zu sein.
Мы так мало слышим о развивающемся мире, что часто мы забываем, что там живут миллионы людей, которые изо всех сил стараются что-то изменить, чтобы жить в более справедливом, свободном, демократичном, менее коррумпированном обществе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert