Sentence examples of "freies" in German

<>
"Frankreich ist angeblich ein freies Land. "Предполагается, что Франция - это свободная страна.
Freier Handel, freie Arbeitskräfte, freies Wachstum Свободная торговля, свободный труд, свободный рост
Wir sollten hoffen, dass sie den Tag erleben, an dem auch die Chinesen ein freies Volk sein werden. Мы должны надеяться, что они доживут до того дня, когда китайцы также станут свободной нацией.
Polen ist ein freies Land, Mitglied der NATO und der EU, während es die Sowjetunion nicht mehr gibt. Польша - свободная страна, член НАТО и ЕС, в то время как Советского Союза больше нет.
Sie basiert auf der Möglichkeit ein freies Leben in einem sicheren Umfeld zu leben - etwas, das Amerikaner als selbstverständlich betrachten. Она основана на возможности свободной жизни в безопасном окружении - на том, что американцы воспринимают как само собой разумеющееся.
Als einfacher Bürger habe ich mich dafür eingesetzt, dass der Reiseführer ein freies Gewerbe bleibt, und dies konnte durchgesetzt werden. Когда я в качестве гражданина лоббировал то, чтобы проведение экскурсий стало свободным предпринимательством, это удалось продвинуть.
Der durch ihre friedliche Rückkehr in ein freies und demokratisches Europa entstandene Optimismus wurde in einem Maße erschüttert, das niemand von uns vorhersehen konnte. Оптимизм, созданный их мирным возвращением в свободную и демократическую Европу, был испорчен до такой степени, что ни один из нас, вероятно, даже и не предполагал.
Die meisten Chinesen glauben nun fest, dass ein offenes, freies und zunehmend in die Weltwirtschaft integriertes China der einzige Weg in die Zukunft ist. Сегодня большинство китайцев твёрдо убеждены в том, что более открытый и свободный Китай, значительно интегрированный в мировую экономику, - это единственный путь дальнейшего развития.
Wir sollten die Chance, nach einem halben Jahrhundert der Teilung und des Elends ein vereintes und freies Europa zu schaffen, nutzen, solange sie sich uns noch bietet. Ведь окно возможности создать Европу, которая станет единой и свободной после полувека раздела и страданий, возможно, не будет оставаться открытым бесконечно долго.
Wenn man sich in Kopenhagen auf ein internationales Abkommen zur Einführung eines Programms für den Emissionshandel einigt, sollten sich die dort vertretenen Länder auch darauf verständigen, keine Versuche zur Einführung von Ausgleichszöllen zu unternehmen, die letztlich unser weltweites freies Handelssystem bedrohen würden. Если в Копенгагене будет принято соглашение о введении схемы ограничения и торговли квотами на выбросы, страны также должны будут договориться о том, чтобы не было попыток ввести компенсационные тарифы, которые, в конечном итоге, поставят под угрозу нашу глобальную систему свободной торговли.
Das ist auch ein wichtiger Grund, warum wir ein freies Lizenzmodell gewählt haben, damit lokale Unternehmern die Möglichkeit haben - oder jeder andere, der das möchte, unsere Inhalte zu nehmen und damit zu machen was er möchte - sie können sie kopieren, wiederveröffentlichen und Sie können das kommerziell oder nicht-kommerziell tun. Отчасти именно поэтому мы выбрали модель свободного лицензирования, потому что она позволяет местным предпренимателям, да и просто всем желающим, брать наши материалы и использовать их по своему усмотрению - копировать, перераспространять, причем как бесплатно, так и за деньги.
Wie frei ist die Meinung? Насколько свободным может быть слово?
etwa 21 Prozent freie Gewerbe- und Industriefläche. около 21 процента коммерческих и промышленных площадей незаняты.
Und frei fließt der Nil Пусть Нил течет свободным
Hast du am Dienstag frei? Ты свободен во вторник?
Haben Sie ein Zimmer frei? У нее есть свободное время?
Das Versagen der freien Finanzmärkte Провал финансовой системы свободного рынка
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Материал из Википедии — свободной энциклопедии
den freien Handel mit Ideen. свободную торговлю умами.
Freier Handel ist aber nicht genug. Но свободная торговля - это еще не все.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.