Exemplos de uso de "gängigen" em alemão
Im Gegensatz zur gängigen Meinung sind die von der NATO benötigten Arten von Truppen und militärischen Kapazitäten in den nationalen Beständen nicht so leicht verfügbar, wie man sich das vielleicht vorstellt.
В отличие от широко распространенного мнения, разновидность сил и возможностей, которые нужны НАТО, не так широко доступны в национальных арсеналах, как это многие себе представляют.
Wäre ich nicht in Nigeria aufgewachsen, und alles, was ich über Afrika wusste, stammte aus den gängigen Darstellungen, dann würde auch ich denken, Afrika sei ein Ort wunderschöner Landschaften, wunderschöner Tiere, und unergründlichen Menschen, die sinnlose Kriege führen, an Armut und AIDS sterben, unfähig sind für sich selbst zu sprechen, und die darauf warten, von einem freundlichen, weißen Ausländer gerettet zu werden.
Если бы я не выросла в Нигерии, и если бы все, что я знала об Африке происходило из популярных источников, Я бы тоже думала, что Африка - это место с красивыми пейзажами, красивыми животными, и непонятными людьми, которые воюют в бессмыссленных войнах, умирают от нищеты и СПИДа, и не могут говорить за себя, и ждут быть спасенными добрыми, белокожими иностранцами.
Diese Katalysatoren müssen sehr aktiv und stabil sein und zum Zweck globaler Skalierbarkeit aus gängigen Materialien wie Eisen, Nickel oder Kobalt bestehen, und nicht aus seltenen Metallen wie Ruthenium oder Iridium, die momentan verwendet werden.
Эти катализаторы должны быть очень активными, стабильными, а также, для обеспечения глобальной устойчивости, они должны состоять из элементов, широко распространенных в земле, таких как железо, никель или кобальт, а не из дефицитных металлов, которые используются на данный момент, таких как рутений или иридий.
Alle diese Programme widerlegen drei gängige Mythen.
Все эти программы опровергают три широко распространенных мифа.
Internet Explorer ist der weltweit gängigste Browser.
Интернет Эксплорер - самый популярный в мире обозреватель интернет-страниц.
Vor ein paar Jahren berichtete ein Forscherteam unter Vikram Patel im British Medical Journal, dass Depressionen auch in Simbabwe ein gängiges Phänomen sind und dort vielfach mit einem Wort aus der Shona-Sprache bezeichnet werden, das soviel wie "denkt zu viel" bedeutet.
Несколько лет назад группа исследователей во главе с Викрамом Пателом сообщила в "Британском медицинском журнале", что депрессия распространена в Зимбабве, где она известна под названием "шона", что означает "слишком много думать".
Es ist die gängigste Masche von Sexualstraftätern den Missbrauch als "Spiel" zu tarnen.
наиболее распространенная уловка сексуальных хищников состоит в изображении злоупотребления как "игры".
Die Ablehnung der Beteiligung von Aktionären an Aktionärshauptversammlungen oder das Streichen ihrer Namen aus dem Aktionärsverzeichnis - zwei gängige Tricks vor einigen Jahren - sind heutzutage seltener.
Отказ держателям акций в доступе на собрания акционеров или вычеркивание их имен из регистров - два наиболее популярных трюка еще несколько лет назад- в настоящее время редки.
Und wir sollten überlegen, wie man unter Vermeidung gängiger Fallgruben die Verbreitung bewährter genossenschaftlicher Verfahren fördern kann.
И мы должны подумать над тем, как поспособствовать распространению передового опыта кооперативов, при этом избегая распространенных ошибок.
Es gibt einige Definitionen für eine Strafe, aber eine Definition, die gängigste, ist - eine Strafe ist ein Stimulus, der das unmittelbar vorangegangene Verhalten herabsetzt, so dass es in der Zukunft seltener auftritt.
Существует несколько дефиниций о том, что такое наказание, но одна из них, самая популярная - "Наказание есть стимул, который уменьшает проявление непосредственно предыдущего поведения, таким способом, что оно менее вероятно проявиться в будущем."
(Nur in Ländern wie den Niederlanden und Großbritannien, wo es gängig ist, neben der Schule einem Teilzeitjob nachzugehen, liegt die Erwerbsquote von Teenagern bei annähernd 50%).
(Уровень активности подростков приближается к 50% только в таких странах, как Нидерланды и Великобритания, где совмещение работы на неполный рабочий день с обучением в школе является распространенным явлением.)
Dadurch würde das Potenzial für spekulative Kursarbitrage sinken, und das Wechselkursrisiko würde in der Phase vor der Euro-Einführung verringert, was zu niedrigeren Marktzinssätzen beitragen würde, da ihr Stand stets auch das gängige Wechselkursrisiko widerspiegelt.
Это уменьшит потенциал для валютной спекуляции и риск невыгодного обменного курса при переходе на евро, что будет способствовать понижению рыночных процентных ставок, т.к. их уровень всегда содержит в себе широко распространенный риск невыгодного обменного курса.
Er entschied sich dafür, weder das Thema dieser Grenzen als Startpunkt für Verhandlungen anzusprechen, noch Obamas Idee eines Landtausches (ein sehr gängiges Element internationaler Friedensverhandlungen) als Mittel zu erwähnen, mit dem man von diesem Startpunkt zu einem Ende gelangen kann.
Он предпочел не рассматривать ни вопрос об использовании этих границ в качестве отправной точки для переговоров, ни идею Обамы по обмену земель (очень распространенный элемент международных мирных переговоров) в качестве средства перехода от начальной точки к окончанию игры.
Es läuft auf allen gängigen Plattformen, sogar Windows.
Она подходит для всех основных платформ, даже для Windows.
Nun, in der gängigen Meinung lasen Nigerianer keine Literatur.
Существовало общепринятое мнение, что нигерийцы не читают.
Nach der heute gängigen Meinung wird sich im 21.
Сегодня общепринятым является мнение, что подъем Индии и Китая будет единственным важнейшим фактором, который в XXI веке повлияет на характер трудоустройства и размеры заработной платы людей во всём мире.
Diese Theorie stand in krassem Widerspruch zu den damals gängigen Meinungen.
Эта теория шла категорически вразрез с общепринятыми суждениями.
Einem gängigen Mythos zufolge ist Krebs in erster Linie eine Wohlstandskrankheit.
Один из бытующих мифов гласит, что рак в первую очередь является проблемой развитых стран.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie