Sentence examples of "gültigkeit" in German

<>
Translations: all47 сила6 срок действия2 other translations39
Hat der Slogan heute mehr Gültigkeit? Стал ли этот лозунг более актуальным в настоящее время?
Unsere Art chemischer Ausblühung hat Allgemeingültigkeit. У нас есть общность со всем в этой Вселенной.
Wie können wir diese Allgemeingültigkeit erklären? Как же объяснить эту универсальность?
Diese Schlussfolgerung hat auch heute noch Gültigkeit. Данные выводы по-прежнему действенны.
Alle Tickets behalten für diese Shows Gültigkeit. Все билеты на эти шоу остаются действительными.
Diese Lehre hat heute nichts von ihrer Gültigkeit verloren. И этот урок крайне актуален сегодня.
Nicht ein Wissenschaftler zweifelt an der Allgemeingültigkeit dieses Gesetzes. В универсальности этого закона не сомневается ни один учёный.
Kulturelle Offenheit birgt daher das Risiko, die Gültigkeit unserer Werte abzumindern. Таким образом, открытость культур несет в себе опасность девальвации наших ценностей.
Die Allgemeingültigkeit, um es zu wiederholen, sind wir - wir sind die Stadt. Универсальность, повторю, это мы - мы и есть город.
Infolgedessen legt Europa einen zentralen Schwerpunkt auf die Allgemeingültigkeit von Menschenrechten und Freiheiten. В результате, основной акцент Европа делает на универсальность человеческих прав и свобод.
Tatsächlich belegen tausende von Experimenten mit Tieren und Menschen die Gültigkeit von Hamiltons Regel. Тысячи экспериментов с участием людей и животных подтверждают правоту "правила Гамильтона".
Wenn die globale Entwicklung in Gefahr ist, dann könnten auch Malthus Theorien wieder Gültigkeit erlangen. Если глобальное развитие находится в опасности, то в опасности также и последний триумф над идеей Мэлтуса.
Scheinbar hat ihre Gültigkeit gemeinsam mit den Währungen der einst boomenden Märkten Ostasiens an Wert verloren. Валюта Восточной Азии, казалось бы, обесценилась вместе с ее когда-то процветающей экономикой.
Damals wurde auf der NVV-Überprüfungs- und Verlängerungskonferenz die Gültigkeit des Vertrages auf unbestimmte Zeit verlängert. Но на ней были приняты три других документа:
Für Netanjahu bedeutet die Schaffung eines palästinensischen Staates das Ende des Konflikts und die Endgültigkeit der Forderungen. Для Нетаньяху создание палестинского государства означает конец конфликта, а также окончание претензий.
Für mich hat die Unterscheidung von Keynes zwischen der Agenda der Privatperson und der des Staates noch immer Gültigkeit. Я все еще нахожу полезными разграничения Кейнса между задачами и не задачами политики.
Und dies wiederum - diese Allgemeingültigkeit - wird unterdrückt im lautstarken Gebrauch von Religion - Missbrauch von Religion - zu Gunsten ruchlosen Gewinnstrebens. Но этот универсальный призыв утонул в шумной демонстрации религиозности, в злоупотреблении ею ради нечестивых целей.
Mehr noch, die herangezogenen Vergleiche stammen aus unterschiedlichen Schwellenländern und sind daher von fragwürdiger Gültigkeit in Bezug auf postkommunistische Länder. Более того, оно основывается на опыте различных развивающихся рынков, чье сходство с посткоммунистическими экономиками стоит под вопросом.
Überdies behält das Prinzip "ein Mitglied, eine Stimme" weiterhin seine Gültigkeit und zwar für alle Mitglieder, die ihr Stimmrecht ausüben. Более того, принцип "один член - один голос" останется действительным и в будущем, и будет распространяться на всех членов, имеющих право голоса.
Die ältesten und erfolgreichsten Universitäten in den USA wurden von britischen Religionsdissidenten gegründet, für die die Unternehmensform noch lebendige Gültigkeit besaß. Самые старые и успешные американские университеты были основаны Британскими религиозными диссидентами, которые осознавали преимущества корпоративной формы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.