Sentence examples of "ganz sicher" in German

<>
Translations: all44 other translations44
Ich bin mir ganz sicher. У меня есть все основания считать это правдой.
Ich bin nicht ganz sicher. Я не совсем уверен.
Und ich war mir ganz sicher. И я уверена в этом, знаешь.
Dies ist eine politische Bildung, ganz sicher. Да, конечно, это политическое образование.
Ganz sicher wird es dadurch nicht gemildert. и уж точно это ее не смягчит.
Ich war mir da nicht ganz sicher. Я не совсем был уверен.
Meine Stimme bekommt Tom ganz sicher nicht! Том точно не получит моего голоса.
Carl Norden gehört ganz sicher in die erste Gruppe. И Карл Норден очень точно подходит к первой категории.
das, wie jemand hier ganz sicher weiß, "Was geht, Leute?" Что, как кто-нибудь здесь наверняка знает, означает "Как дела, парни?"
Schönheit ist nicht gleich Güte und ganz sicher nicht gleich Zufriedenheit. И красота не означает добродетель, и конечно же не отождествляется с удовлетворенностью.
Ich bin mir nicht ganz sicher, ob es mir geglückt ist. Я не уверен в том, что я в этом преуспел.
Er ist an Forstwirtschaft interessiert, ist sich aber nicht ganz sicher. Ему нравится лесоводство, но он не уверен,
Und er war ganz sicher nicht der einzige großartige Redner seiner Zeit. И он, безусловно, не был единственным выдающимся оратором тех дней.
Es gelangt also ganz sicher durch diese 200 Nanometer großen Löcher hindurch. Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм.
Die Urteile verstärken ganz sicher eine Kultur der Straflosigkeit innerhalb der Sicherheitsdienste. Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности.
Ich bin ganz sicher kein Bewunderer von Herrn Haider und seiner "Freiheits"-Partei. Я конечно же не сторонник Хайдера и его так называемой партии "Свободы".
Ich bin natürlich nicht ganz sicher, wie winzig das mittelalterliche Universum tatsächlich war. Однако я, например, не совсем уверен, что средневековая вселенная была настолько мала и убога.
Die Menschen wollten zu Beginn einer Melodie ganz sicher sein, wo sie enden würde. Когда мелодия начиналась, люди хотели точно знать, где она закончится.
Wir brauchen keine Tierprodukte, und ganz sicher brauchen wir kein Weißbrot und keine Cola. Нам не нужны продукты животного происхождения, и нам точно не нужен белый хлеб или кока-кола.
Sie können ganz sicher sein, dass wir Ihre Anfrage mit besonderer Sorgfalt bearbeiten werden Вы можете быть совершенно уверены в том, что Вашу заявку мы обработаем с особым вниманием
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.