Sentence examples of "gefürchtete" in German

<>
Die gefürchtete Implosion der Wall Street scheint verhindert worden zu sein. Централизация, которой так опасается Уолл-стрит, похоже, обошла стороной.
Einige sperren sich dagegen und würden den Euro lieber steigen sehen, denn nachdem Zinserhöhungen vom Tisch sind, ist der starke Euro vielleicht die einzige Möglichkeit, gegen die von ihnen gefürchtete, beginnende Inflation anzukämpfen. Другие же упорно не сдаются и были бы более чем рады стать свидетелями роста евро, т.к. при отсутствии возможности увеличивать процентные ставки, сильный евро может остаться единственным способом борьбы с зарождающейся инфляцией, которой они опасаются.
Ich fürchte dich zu verlieren. Я боюсь потерять тебя.
Ich fürchte für unsere Zukunft. Я опасаюсь за будущее.
Hätte Wang Lijun, der frühere Polizeichef von Chongqing und enge Verbündete von Bo Xilai, nicht um sein Leben gefürchtet und wäre er nicht in das amerikanische Konsulat in Chengdu geflüchtet, würde Gu immer noch ihrem Mann helfen, die Stadt zu regieren. Если бы Ван Лицзюнь, бывший комиссар полиции города Чунцин и близкий друг Бо Силая, не побоялся за свою жизнь и полетел в Чэнду в консульство США, Гу до сих пор помогала бы Бо руководить городом.
Ich fürchte, ihr habt unrecht. Боюсь, что вы не правы.
Ich fürchte, das ist nicht akzeptabel Я опасаюсь, что это не возможно
Ich fürchte, Sie haben recht. Боюсь, что вы правы.
Ich fürchte, dass die Strahlung angestiegen ist. Я опасаюсь, что уровень радиации повысился.
Fürchte die, die dich fürchten. Бойся тех, кто тебя боится.
Er fürchtete Menems Beliebtheit in der Mitgliedschaft. Он опасался популярности Менема среди рядовых членов.
Ich fürchte, du hast unrecht. Боюсь, что ты не прав.
Ich fürchte, das dass nicht möglich sein wird Я опасаюсь, что это не может быть осуществленным
Ich fürchte, du hast recht. Боюсь, что ты прав.
Ich fürchte, dass ich es doch nicht schaffen werde Я опасаюсь, что я все же это не осилю
Ich fürchte, es wird regnen. Боюсь, будет дождь.
China fürchtet eine Abhängigkeit von diesen Umschlaghäfen im Konfliktfall. Китай опасается зависимости от этих перевалочных пунктов в случае конфликта.
Ich fürchte mich vor nichts. Я не боюсь ничего.
Chiracs Zukunft liegt hinter ihm, deshalb fürchtet er Sarkozy. На карту поставлено будущее господина Ширака, а потому он опасается Саркози.
Ich fürchte, Sie haben unrecht. Боюсь, что вы не правы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.