Sentence examples of "gefasst" in German
In geringerem Ausmaß haben lateinamerikanische Unternehmen - wie beispielsweise Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo und Embraco - erfolgreich auf dem chinesischen Markt Fuß gefasst.
В меньшей степени латиноамериканские предприятия - такие как Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo и Embraco - успешно обосновались в Китае.
Kurz gefasst kann man sagen, das Leben fördert die Unordnung.
Другими словами, жизнь способствует беспорядку.
Was dies prinzipiell bedeutet, lässt sich kurz gefasst so ausdrücken:
Что это означает, в принципе можно выразить несколькими словами:
Diejenigen, die gefasst werden, erwartet traditioneller Weise, geköpft zu werden.
Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь.
Kurz gefasst, kein Zentralbanker kann das Orakel von Delphi sein.
Вкратце, никакой центральный банк не может выступать в роли дельфийского оракула.
Kurz gefasst, scheinen derartige Rettungsmaßnahmen Großunternehmen mit schlechtem Management zu helfen.
Такое спасение в итоге получают только крупные компании с плохим менеджментом.
Kurz gefasst, Carnegie dachte, dass großer persönlicher Reichtum zu großen Zivilisationen führe.
Одним словом, Карнеги считал, что большое личное богатство приводит к великим цивилизациям.
Ich glaube, Thomas Jefferson hat das wirklich sehr gut in Worte gefasst.
По-моему, Томас Джефферсон же выразил это весьма точно.
Die neuen Entscheidungsträger müssen auch auf Rückschläge gefasst sein und mit diesen umgehen.
Новые лидеры должны также быть готовыми к неудачам и уметь бороться с ними.
Also müssen sich die Israelis jetzt auf ein vollkommen neues Phänomen gefasst machen:
Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением:
Darin nicht berücksichtigt sind allerdings die Terroristen, die diesen Entschluss noch nicht gefasst haben.
Но это оставляет в стороне террористов, которые свой выбор не сделали.
Vor allem sind anspruchsvolle Wähler emotional intelligent genug, um auf Überraschungen gefasst zu sein.
Прежде всего, современные избиратели могут быть сами достаточно умны, чтобы быть готовыми к сюрпризам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert