Sentence examples of "gefunden" in German with translation "думать"

<>
schrie, weil er die vereinheitlichte Theorie gefunden hatte. - он думал, что нашел Единую теорию поля.
Ich denke, dass wir den wichtigsten Faktor für Erfolg gefunden haben. Я думаю, что мы нашли самый важный фактор, влияющий на успех.
Nun, ich denke, wir haben die Antwort gefunden, ich und einige meiner Kollegen. Теперь я думаю мы нашли ответ, я и несколько моих коллег.
Wir erzeugen Zufriedenheit künstlich, aber wir denken, Zufriedenheit ist etwas, das gefunden werden muss. Мы сами синтезируем счастье, но думаем, что его надо искать.
Aber gegen Ende seines Lebens hatte er wohl einen Mittelweg gefunden, von dem wir als Land lernen können. Но к концу своей жизни, я думаю, он все же достиг баланса, которому мы, как страна, можем учиться.
I denke, das interessanteste Ergebnis, das wir in der Gallup Umfrage gefunden haben ist eine Zahl, die wir absolut nicht zu finden erwartet hatten. Думаю, самым интересным результатом этого опроса было число, которе мы никак не ожидали получить.
Bis der Körper des ermordeten Mädchens sechs Monate später gefunden wurde, glaubte ihre Familie und die Polizei, sie könnte noch am Leben sein, da Mitarbeiter der Zeitung den vollen Anrufbeantworter immer wieder gelöscht hatten. Когда шесть месяцев спустя было найдено тело убитой девушки, семья и полиция все еще думали, что она может быть жива, поскольку сотрудники "The News of the World" начали удалять сообщения, когда ее телефонный почтовый ящик переполнился.
Im Glauben, einen Weg gefunden zu haben, der die Weise, wie die Devisenhändler von der Zukunft denken sollten, präzise modelliert, sehen sie keine Notwendigkeit für Interventionen, weil die Märkte von vorübergehenden Abweichungen abgesehen die Devisenwerte stets richtig einschätzen würden. Веря в то, что они нашли способ моделировать то, как торговцы валютой должны думать о будущем, они не видят необходимости вмешиваться, потому что, за исключением временных отклонений, рынки всегда дают правильную оценку валютам.
Ich persönlich fand sie wunderbar. Я лично думаю, что доклад был великолепен.
Das ist fantastisch, finde ich. Думаю, это потрясающе.
Ich finde das auch gut. Это, думаю, тоже очень классно.
Aber wir finden das nicht. Мы так не думаем.
Sicher finden Sie das schlecht. Вы можете думать, что это плохо.
Ich finde, wir müssen vorsichtig sein. Думаю, нам стоит быть поосторожней.
Ich finde, das ist völlig richtig. Думаю, совершенно верно.
Ich finde, sie sind voller Propaganda. Я думаю, что в них полно пропаганды.
Und alle finden das in Ordnung. все думают, что всё окэй.
Ich finde es trägt viel dazu bei. Я думаю, это вносит многое.
Ich persönlich finde, das ist ein Problem. Думаю, что это - проблема.
Ich finde, du bist zu weit gegangen. Я думаю, что ты зашёл слишком далеко.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.