Sentence examples of "gegenwart" in German
Und ebenfalls mäßig stark an einer genußorientierten Gegenwart.
Направленность на удовольствия текущего момента - средней степени.
"Wir müssen die Zukunft aus den Beschränkungen der Gegenwart aufbauen."
"Мы должны построить будущее из ограниченных возможностей нашего времени".
Die russische Sprache der Gegenwart ist buchstäblich mit Anglizismen vollgestopft.
Современный русский язык буквально напичкан англицизмами.
John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.
Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак.
Schreiten wir voran zu 10.000 Jahren vor der Gegenwart.
Давайте продвинемся к отметке 10 тысяч лет назад.
Und dann, natürlich, um uns in die Gegenwart zu bringen.
И затем, конечно, вернуться в день сегодняшний.
Den interessantesten Ansatz der Gegenwart bietet der Oxford-Ökonom Paul Collier.
Наиболее интересные мысли по данной теме высказывает экономист из Оксфорда Пол Колиер.
Dieser Aspekt nun ist sehr relevant, fürchte ich, für die Gegenwart.
И это является весьма актуальным фактором для настоящей действительности.
"Die Dogmen der ruhigen Vergangenheit sind für die stürmische Gegenwart unzureichend.
"Догмы, работавшие в спокойном прошлом, не отвечают бурной злобе дня.
Wir dürfen die Gegenwart nicht zu einem Zeitalter der Austerität werden lassen.
Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии:
Die Realitäten der Gegenwart dürfen nicht durch die Lasten der Vergangenheit verdunkelt werden.
Сегодняшняя реальность не должна забываться из-за тягот прошлого.
Schließlich gibt es noch zwei grundlegende Unterschiede zwischen den 1930er Jahren und der Gegenwart.
В конечном счёте, существует два основных различия между 1930-ми годами и сегодняшней реальностью.
Darüber hinaus ist die Gegenwart nicht wirklich mit der Situation Ende der 1990er vergleichbar.
Кроме того, ошибочно сравнивать текущую ситуацию с ситуацией конца 1990-х годов.
Aber die Gegenwart der Moslems in der britischen Gesellschaft bringt andere Herausforderungen mit sich.
Однако наличие большого числа мусульман в британском обществе вызывает проблемы другого рода.
Sämtliche Errungenschaften der Gegenwart - ob Cyber, Bio oder Nano - werden auch neue Missbrauchsgefahren schaffen.
Все сегодняшние события - кибер, био или нано - создадут новые риски злоупотребления.
Bei der Anwendung der Lehren von damals in der Gegenwart ist allerdings Vorsicht angebracht.
Необходимо проявлять осторожность, извлекая из того времени уроки для сегодняшней ситуации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert