Sentence examples of "gegner" in German

<>
Translations: all271 противник123 соперник9 other translations139
"Wissenschaft und Religion sind keine Gegner. "Наука и религия не противницы.
Diese Transaktionen schaffen Verbündete, keine Gegner. Эти транзакции создали союзников, а не врагом.
Lincoln begrüßte seinen alten politischen Gegner. Линкольн приветствовал своего старого политического оппонента.
Das politische ist kein Gegner der Architektur. Политика не враг архитектуры.
Auch Kutschmas Gegner sehen sich Bedrohungen ausgesetzt. Его оппоненты также оказались под угрозой.
Ich bin überhaupt kein Gegner von Bildung. Я вовсе не против образования:
Das wird einen Großteil der Gegner hinwegfegen. Это разуверит большую часть оппозиции.
Mursis Gegner sind ideologisch und politisch völlig uneins. Силы, находящиеся в оппозиции к Мурси, резко разделены идеологически и политически.
Erfolg führt zu Selbstvertrauen, zieht aber auch Gegner an. Успех рождает уверенность, но он также вызывает зависть.
Sie schießt klebrige Fäden worin sich ihre Gegner verfangen. Он выбрасывает липкую паутину, чтобы опутать своего врага.
Oft sind die Wähler ebenso unversöhnlich wie politische Gegner. зачастую поддержавшие их избиратели так же беспощадны, как и их политические оппоненты.
Joschka Fischer's Idee eines föderalen Europas und seine Gegner Федеральная Европа Йошки Фишера и ее враги
Möglicherweise hat der Versuch seine Gegner zu umwerben manchmal eine Kehrseite. В попытках завоевать расположение своих оппонентов иногда появляется обратная сторона.
Kernkraftgegner behaupteten, dass Eigeninteressen die Integrität des Tschernobyl-Forums beeinträchtigt hätten. Противники использования ядерной энергии заявили, что честность Чернобыльского форума была скомпрометирована своекорыстием.
Aber sein Gegner war geborener Nigerianer, und die Bemerkung war rassistisch. Но его оппонент был игроком нигерийского происхождения, а замечание было расистским оскорблением.
Es war nur eine höhnische Bemerkung, hörbar lediglich für seinen Gegner. Это было всего лишь едкое замечание, услышанное только его оппонентом.
Überraschenderweise glauben viele Gegner des Euros, dass man ihn trotzdem einführen wird. Любопытно, что многие избиратели, выступающие против вступления Великобритании в зону евро, считают, что это все равно когда-нибудь случится.
All das ist für die Gegner Thaksins klarerweise kein Grund zur Freude. Конечно, ни одна из этих новостей не может обрадовать оппонентов Таксина.
Seine Gegner von den Republikanern monierten, dass Obamas Vorschläge den Haushalt sprengen würden. Его оппоненты из республиканской партии ссылаются на то, что предложения Обамы раздуют бюджет.
Die Regimegegner haben Mut ohne Rücksichtslosigkeit und unterschiedliche Meinungen ohne eifernde Borniertheit bewiesen. Противники старого режима проявили мужество без безрассудства и расхождение во мнениях без фанатизма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.