Sentence examples of "gelde" in German with translation "средства"
Wir müssen mehr Geld bereitstellen für Spieledesign.
Надо изыскать средства для создания более интересных игр.
Eine umweltfreundliche Nanotechnologie braucht Zeit, Geld und politisches Kapital.
Экологически безопасная нанотехнология потребует времени, средств и политического капитала.
Allerdings herrscht keine Einigkeit darüber, woher das Geld kommen soll.
В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует.
Wir beginnen also, mit Geld zu bezahlen, dass wir wirklich haben.
Итак, мы начинаем платить за товары по средствам, которые у нас есть.
Ein insolventes Unternehmen muss mit dem Geld des Steuerzahlers gerettet werden.
Поддержка неплатежеспособной компании должна оказываться из средств, собранных у налогоплательщиков.
Doch wenige Unternehmen sind derzeit in der Lage, dafür Geld aufzubringen.
Однако в настоящее время немногие фирмы могут привлечь достаточно средств, чтобы так поступать.
Der eine Vorteil ist, dass man das Geld sinnvoll einsetzen kann.
Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства.
Viele Entwicklungsländer haben einfach nicht das Geld für derartige Vorab-Investitionen.
Многие развивающиеся страны просто не располагают достаточными средствами на такие начальные инвестиции.
ausländische Investoren ziehen in nie da gewesenem Umfang ihre Gelder ab.
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах.
Nehmen wir an, die Regierung verteilt das zusätzliche Geld an ihre Bürger.
Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан.
Die Welt hat in Haiti bereits viel Geld ausgegeben, allerdings äußerst ineffektiv.
Мир тратил немалые средства на Гаити и раньше, но не очень эффективно.
Viel von dem Geld diente unmittelbar dazu, die Produktivität der Industrie anzuheben.
Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства.
Wir bedauern diese Entwicklung außerordentlich, zumal sie uns viel Zeit und Geld kostet
Мы очень сожалеем о таком исходе дела, особенно жаль то, что это стоило нам много времени и денежных средств
Normalerweise übernehmen sie Unternehmen mit geborgtem Geld - oft mehr als 80% des Kaufpreises.
Как правило, они поглощают компании с помощью привлеченных средств - часто более 80% от стоимости.
Bei Nutzung dieser Gelder würden die Haushaltsdefizite in den betreffenden Ländern nicht steigen.
Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
entweder hätten die einstigen Yukos-Chefs keine Steuern gezahlt, oder sie hätten Geld unterschlagen.
то ли бывшие управляющие ЮКОСа не платили налогов, то ли они присваивали средства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert