Sentence examples of "gelegenheiten" in German with translation "возможность"

<>
An Gelegenheiten besteht kein Mangel. Возможностей для этого предостаточно.
Gelegenheiten dazu gibt es zuhauf. Возможностей для этого предостаточно.
Gesundheit, Reichtum, Mobilität, Gelegenheiten, sinkende Krankheitsraten. здоровье, богатство, мобильность, возможности, снижение уровня болезней.
Es gibt eine Menge Gelegenheiten, zu profitieren. Есть широкие возможности для получения прибыли.
Solche Gelegenheiten bieten sich nicht jeden Tag. Такие возможности не каждый день появляются.
grundlegende Gelegenheiten, um menschliches Verhalten zu verändern. фундаментальные возможности изменения человеческого поведения.
Konzernmanager reagieren natürlich empfänglich auf Anreize und Gelegenheiten. Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Gelegenheiten bestehen, können aber nicht ergriffen oder realisiert werden. Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Aber die Türkei hat bereits zwei dieser Gelegenheiten verpasst. Но Турция уже упустила две такие возможности.
Ich denke dadurch entstehen einige unglaublich faszinierende Gelegenheiten für Technologen. И я думаю, что это создаст невероятно интригующие возможности для технологов.
Auch andernorts gibt es Gelegenheiten für eine konstruktive chinesische Mitwirkung. Возможности для конструктивной роли Китая существуют и в других точках мира.
"Politikunternehmer" hingegen nutzen solche Gelegenheiten, um Politik anzupassen und zu fördern. С другой стороны, бюрократические предприниматели используют в своих интересах такие возможности для того, чтобы подогнать и продвинуть политику.
Die Liste der Pannen und verpassten Gelegenheiten ließe sich endlos fortführen. Список таких неудач и упущенных возможностей огромен.
In Europa und in Kuba bieten sich uns viele Gelegenheiten dazu. И у нас есть множество возможностей действовать так и в Европе, и на Кубе.
Derartige Initiativen bieten seltene Gelegenheiten für Dialog und Zusammenarbeit zwischen rivalisierenden Gemeinschaften. Такие инициативы обеспечивают редкие возможности для диалога и сотрудничества между конкурирующими сообществами.
Gelegenheiten, derartige Beiträge zu leisten, ergeben sich dauernd - und in allen Branchen. Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
Die Geschichte hat gezeigt, wie riskant es ist, manche Gelegenheiten zu verpassen. История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности.
Große Daten werden für Organisationen auf der ganzen Welt in große Gelegenheiten verwandelt. Превращаем множество данных во множество возможностей для организаций по всему миру.
Etwa durch den Tumult, die Gelegenheiten und und Zwischenfälle in der echten Welt. Через перипетии, открывающиеся возможности и события в реальном мире.
Afrika wurden viele Gelegenheiten geboten, von denen wir oft keinen Gebrauch gemacht haben. Африка получила множество возможностей, Многие из них мы недостаточно использовали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.