Sentence examples of "geliefert" in German with translation "поставлять"
Translations:
all161
давать71
поставлять34
доставлять14
производить10
доставляться1
поставляться1
производиться1
other translations29
In Ausnahmefällen können noch Restbestände geliefert werden
В исключительных случаях могут быть поставлены остатки продукции
Keiner der Artikel wurde in der bestellten Farbe geliefert
Ни один экземпляр не был поставлен в заказанном цвете
Die Ölpreise werden auf dem Weltmarkt festgelegt und hängen hauptsächlich von den Mengen ab, die verlangt und von verschiedenen Regionen geliefert werden, nicht von der Zahlungswährung.
Цены на нефть устанавливаются на мировом рынке и зависят в основном от требуемого и поставляемого различными регионами количества нефти, а не от валюты платежа.
Seine Regierung hat internationale Rufe nach einem Stopp der Urananreicherung abgelehnt, von den Vereinten Nationen verhängte Fristen ignoriert, die irakischen Milizen bewaffnet, der Hisbollah Waffen für Angriffe auf Israel geliefert, den Holocaust geleugnet und Militärübungen nahe der Straße von Hormuz abgehalten, über welche 40% des über See gehandelten weltweiten Öls verschifft wird.
Его правительство отвергло международные призывы к приостановке программы обогащения урана, проигнорировало установленные ООН сроки, поставляло оружие иракским вооруженным группировкам, поставляло вооружение "Хезболла" для ударов против Израиля, отказалось признать Холокост, и провело военные учения около Ормузского пролива, через который проходит 40% всей перевозимой по морю нефти в мире.
Welche Mengen können Sie kurzfristig liefern?
Какое количество товара Вы можете поставить в короткий срок?
Liefern Sie uns bitte umgehend die Höchstbestellmenge
Пожалуйста, поставьте нам срочно максимальное количество заказанного товара
Die gelieferten Waren entsprechen nicht der geforderten Norm
Поставленные товары не соответствуют нормам
Die gelieferten Waren stimmen nicht mit Ihrer Rechnung überein
Счет и поставленные товары не совпадают
Welche Mengen des Artikels können Sie uns regelmäßig liefern?
Какое количество товара Вы могли бы нам поставлять регулярно?
Die von Ihnen bestellten Ersatzteile können wir nicht mehr liefern
Мы не можем больше поставлять заказанные Вами детали
Die wichtigsten Eindrücke aus dem All liefert jedoch das Weltraumteleskop Hubble.
Однако самые важные виды из космоса поставляет космический телескоп "Хаббл".
Die Qualität der von Ihnen gelieferten Waren entspricht nicht den übersandten Mustern
Качество поставленных товаров не соответствует переданным образцам
Leider sind wir nicht in der Lage, die bestellten Waren zu liefern
К сожалению, мы не в состоянии поставить заказанные товары
Frankreich stellt gern seine Atomindustrie heraus, die 78% des französischen Stroms liefert.
Франция любит хвастаться своей атомной промышленностью, поставляющей 78% электроэнергии страны.
Ihre zu spät gelieferten Waren, werden wir Ihnen auf Ihre Kosten und Gefahr zurücksenden
Товар, поставленный Вами слишком поздно будет отправлен Вам обратно за Ваш счет и риски
Bald darauf schlugen von Syrien und dem Iran gelieferte Raketen der Hisbollah in Nordisrael ein.
Вскоре ракеты Хезболлы, поставляемые Сирией и Ираном, стали запускаться по северному Израилю.
Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass wir die von Ihnen verlangten Mengen nicht liefern können
К сожалению мы должны Вам сообщить, что мы не сможем Вам поставить необходимое количество товара
Er liefert mir die Schlagringe ebenfalls nur deshalb, weil er weiß, dass ich ihn nicht verpfeife.
Он тоже их поставляет только мне, потому что знает, что я его не сдам.
in einigen Regionen liefern sie bis zu 60% des Rindfleischs und 70% der Milch, die verbraucht werden.
в некоторых регионах они поставляют до 60% мяса и 70% молока.
In ähnlicher Weise liefert Miringo Kinyanjui, eine weitere Unternehmerin, in Nairobi unraffiniertes - und nahrhafteres - Mais- und Weizenmehl.
Подобным образом, в Найроби, Миринго Киньянджуи, еще одна женщина-предприниматель, поставляет неочищенную - и более питательную - кукурузную и пшеничную муку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert