Sentence examples of "genießen" in German
Anlagestrategien wie diese sind allerdings mit Vorsicht zu genießen:
Таких инвестиционных стратегий нужно придерживаться с осторожностью:
Frankreich und Deutschland sollen ruhig ihre Feier in Versailles genießen.
Франции и Германии предстоят пышные празднования в Версале.
Aber man sollte alle Wirtschaftsprognosen über Argentinien mit Vorsicht genießen.
И снова следует принимать все экономические предсказания по поводу Аргентины с долей скептицизма.
Innovationsfreudige Länder genießen aufgrund dieser Innovationen auch einen hohen Wohlstand.
В результате своих инноваций новаторы имеют более высокий уровень процветания.
Genießen Sie es die Chance zu haben das zu essen.
Празднуем то, что у вас есть возможность кушать это.
Verschiedene fiskalische, sozialversicherungstechnische und steuerliche Reformen sollten zu diesem Zweck Priorität genießen.
Для достижения этой цели приоритетными должны стать ряд финансовых, налоговых реформ и реформ социального страхования.
Es bedeutet, dass die USA Vorteile genießen, die andere Länder nicht haben.
Это значит, что у нее есть привелегия, которой нет у других стран.
Unser Ziel ist, dass Sie dieses Bild sehen und das richtig genießen können.
Наша цель - сделать так, чтобы вы смотрели на эту фотографию и по-настоящему получали удовольствие.
Unser Akteurhaftigkeits-Prozess kommt daher, dass wir Filme wie diese hier genießen können.
И наша тенденция к наделению предметов способностью к действию связана с тем, что нам нравятся подобные фильмы.
Lesen und genießen von Literatur und Wörtern die mit dem Buchstaben B beginnen.
Чтение, получение удовольствия от литературы, и от слов, начинающихся на букву "В".
Sie halten das Leben vielmehr aus, anstatt es zu genießen, und warten aufs Wochenende.
Работу они пропускают мимо себя, а не через себя, и считают дни, оставшиеся до выходных.
Bevor dereinst das Leben von mir weichen wird, werde ich seine Freuden ausgiebig genießen.
Покуда жизнь меня не покинула, я прелестей ея вкушу.
Er meinte damit, dass man den Himmel sehen und auch die Sonne genießen kann.
Он имел в виду, что Вы можете видеть небо и Вы можете чувствовать солнце.
Unsere 28 Mitglieder genießen gemeinsam mehr Sicherheit, als sie auf sich allein gestellt erreichen könnten.
Наши 28 союзников имеют больше безопасности вместе, чем кто-либо из них мог бы достичь самостоятельно.
Am wenigsten Schutz genießen Beschäftigte in den USA, am meisten in Italien, Frankreich und Deutschland.
Оказалось, что наименьшая защищенность рабочих мест наблюдается в США, и наибольшая в Италии, Франции и Германии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert