Sentence examples of "geringen" in German
Translations:
all373
маленький131
небольшой83
незначительный49
ограниченный8
легкий4
ничтожный3
other translations95
Bei einer geringen Lohninflation ist eine hohe Wareninflation unwahrscheinlich.
При низком уровне инфляции, вызванной ростом заработной платы, высокий уровень инфляции, связанной с увеличением количества товаров, маловероятен.
Wir können das Gewebe zu sehr geringen Kosten abziehen.
Огаление можно сделать очень экономически выгодным.
Angesichts ihres geringen Spielraums hätte die iranische Führung dann zwei Alternativen.
При столь малом выборе средств у руководителей Ирана есть две возможности.
Personen und Familien mit geringen Einkommen könnten prinzipiell durch pauschale Transferprogramme vergütet werden.
В принципе, малоимущие могли бы получить компенсацию в виде единовременных выплат.
Angesichts dieser entgegengesetzten Kräfte im Land haben die Saudis nur einen geringen Handlungsspielraum.
В лице такого внутреннего антагонизма у аль-Саудов мало средств защиты.
Das Resultat ist eine hohe Produktivität, sehr hohe Qualität bei sehr geringen Kosten.
В итоге у нас высокая производительность, очень высокое качество и очень-очень низкие издержки.
Teilweise aus diesem Grund geben Spendenorganisationen Kondome zu geringen oder keinen Kosten aus.
Отчасти, именно поэтому донорские организации предоставляют презервативы по низкой цене или бесплатно.
Der Betrug bei Krankmeldungen stellt einen verschwindend geringen Anteil hinsichtlich der Schwarzarbeit dar.
Уровень мошенничества, связанного с больничными листами, очень низок по сравнению с "серой" занятостью.
Haben also die Mitgliedstaaten nur noch einen geringen erforderlichen Anreiz, um den Reformprozess fortzusetzen?
По этой причине государства - члены зоны евро почти не имеют стимулов продолжать процесс реформ.
Aber ist es plausibel die Steuern angesichts eines derart anhaltend geringen Wachstums zu erhöhen?
Но разумно ли будет повышать налоги при таком неизменно низком экономическом росте?
Im China der späten 1970er Jahre bestanden diese Beschränkungen in geringen Angebotsanreizen in der Landwirtschaft.
Сегодня сдерживающим фактором в Бразилии является неадекватное предложение заемных средств.
Eine Aufgabe dabei ist sicherlich effizient zu wachsen trotz einer relativ geringen Anzahl behandelnder Ärzte.
Ещё один аспект - как оставаться эффективными, когда в штате очень мало офтальмологов?
Tatsächlich allerdings leidet die Weltwirtschaft nicht unter zu hohen Ersparnissen, sondern unter zu geringen Investitionen.
Хотя, фактически, мировая экономика страдает не от слишком большой экономии, а от слишком малых инвестиций.
Ham Smith und Clyde Hutchison entwickelten neue Methoden, um fehlerfreie DNA in geringen Mengen zu generieren.
Так, Хэмильтон Смит и Клайд Хачисон разработали методы производства безошибочных ДНК на малом уровне.
Es gibt einen dritten Grund, warum Schätzungen langfristiger Gleichgewichte mit Leistungsbilanzen möglicherweise einen geringen Voraussagewert besitzen.
Ести и третья причина, по которой оценки долгосрочных равновесных курсов при предположении сбалансированности текущего платежного баланса могут давать очень неточный прогноз.
Andere Funktionen - mit geringen externen Effekten und ausgeprägten Meinungsverschiedenheiten - sollten nationalen oder lokalen Regierungen überlassen werden.
Иные функции - с низкими проявлениями внешнего эффекта и при значительных разногласиях - должны оставаться в ведении национальных или местных властей.
Zudem muss der transatlantische Rüstungshandel dazu genutzt werden, die europäischen Ressourcen mit möglichst geringen Kosten aufzustocken.
Кроме того, должна использоваться трансатлантическая торговля продукцией оборонного назначения, чтобы увеличить возможности Европы по минимальной цене.
Die Natur hat sich daran angepasst, die Weibchen haben mehrere Nester um diesen geringen Quoten entgegenzuwirken.
Но природа предусмотрела это, самки производят кладки с большим количеством яиц, чтобы компенсировать утраты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert