Sentence examples of "gestörte null" in German
Wenn andere Menschen Alex hören, wie er meine Worte spricht, erleben sie das als gestörte Kongruenz?
Когда люди слышат, как Алекс произносит мои слова, чувствуют ли они несоответствие?
Die Basislinie liegt fast bei null, wenn es keine Stimulation zur Ausschüttung gibt.
Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству.
Lateinamerikas gestörte Demokratie ist das Ergebnis eines politischen und wirtschaftlichen Verhaltensmusters, durch das Lateinamerika zur Stagnation verurteilt bleibt, unabhängig davon, wer regiert.
Дисфункциональная демократия Латинской Америки - это результат модели политического и экономического поведения, которое обрекает Латинскую Америку на застой независимо от того, кто стоит у власти.
Manchmal bekommen die Affen keinen Bonus - also ein Bonus von Null.
Иногда обезьяна не получает никакого бонуса.
Sie kümmern sich einfach nicht so sehr um andere wie die meisten Menschen, und die gestörte Verarbeitung von Oxytocin in ihren Gehirnen scheint ein Grund dafür zu sein.
Их просто не заботят другие в том смысле, как это характерно для большинства людей, и одной из причин этого, по-видимому, является нарушение процессов с участием окситоцина в их мозгу.
Die meisten Ärzte und Patienten in China beispielsweise sehen die Akupunktur seit langem als wirkungsvolle Behandlung nach einem Schlaganfall, um Motorik, Sprache und andere gestörte Funktionen zu verbessern.
Большинство китайских врачей и пациентов, например, давно считают иглоукалывание эффективным способом лечения инсульта, используя его для улучшения двигательных, речевых и других нарушенных функций.
Und damit, egal was er anstellte, war es immer "Null".
и все его действия [в этой жизни] всегда имеют результатом нуль.
Toxischer Stress kann die Architektur des sich entwickelnden Gehirns schädigen, was gestörte Schaltkreise und eine Schwächung der Grundlagen für das Lernen und die Gesundheit im späteren Leben bewirkt.
Токсический стресс может нарушить строение развивающегося мозга, приведя к нарушению нервных связей в нём и к ослаблению основы для будущего обучения и здоровья.
Sie müssen sicherstellen, dass das Eis niemals wärmer wird als 20 Grad unter Null.
Вообще-то они должны быть уверены, что лёд не нагреется больше, чем на 20 градусов ниже нуля,
Eine unzulängliche Einhaltung des Therapieschemas, unsachgemäße Verschreibung durch Ärzte und Wechselwirkungen mit anderen Medikamenten oder eine gestörte Aufnahme der Medikamente in den Körper können zu einer nur teilweisen Hemmung des Bakterienwachstums und zum Entstehen resistenter Organismen führen.
Устойчивость к противотуберкулезным препаратам возникает в результате естественного отбора встречающихся в природе мутантов с врожденной устойчивостью к лекарственным препаратам.
Und irgendwie müssen wir Veränderungen hervorbringen, die das auf Null senken.
Какими-то изменениями нужно добиться того, чтобы эта цифра свелась к нулю.
Indem sie Sexualverbrecher in ihrer Mitte durch Schweigen schützen, verhalten sich die Amerikaner wie eine gestörte Familie.
Американцы ведут себя как дисфункциональная семья, скрывая сексуальных преступников в своих рядах посредством молчания.
Kreativität beginnt, wenn man mit einer Null weniger arbeitet.
креативность начинается, когда вы убираете один ноль из бюджета.
Das hier sind die Zahlen von eins bis zehn, beziehungsweise die Ziffern von null bis neun.
Вот - числа от 1 до 10, точнее цифры от 0 до 9.
Und gerade ich weiß das, denn während der Zeit, in der ich diese Schule besuchte, gab es einen Millitärputsch in meinem Heimatland, ein Amokschütze meiner Nationalität hätte fast den Papst getötet und die Türkei bekam null Punkte beim Eurovision Song Contest.
Я знаю, о чем говорю, потому что именно в это время в моей стране произошел военный переворот, террорист моей национальности чуть не убил Папу и Турция получила ноль баллов на Еровидении.
408 ultraleichte PS schaffens von Null auf Hundert in weniger als 4 Sekunden, und der Wagen schafft immer noch 7.4 Liter pro hundert Kilometer.
408 л.с., сверхлегкая, менее, чем за 4 секунды разгоняется до 100 км/час, а расход - 7,5 л/100км.
Wahrscheinlich muss eine dieser Zahlen sehr nah an Null kommen.
Скорее всего, должен будет стать близким к нулю один из сомножителей -
In der Nähe des Gipfels kann die Temperatur 40 Grad unter Null sein.
При приближении к вершине, температура может достигать 40 градусов ниже нуля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert