Sentence examples of "gestartete" in German with translation "начинать"

<>
Mexiko war wegweisend bei der Idee der Conditional Cash Transfers (CCT), das sind an Bedingungen gekoppelte Zahlungen (das 1998 gestartete OPORTUNIDADES-Programm - ursprünglich PROGRESA). Мексика первой стала использовать идею обусловленной денежной помощи (программа "OPORTUNIDADES" - первоначально "PROGRESA" - начатая в 1998 г.).
Sie starten ziemlich nahe beieinander. Линии начинают достаточно близко друг к другу.
Ich möchte mit einer Beobachtung starten. Я бы хотел начать с одного наблюдения:
Tatsächlich starten wir von einem neuen Punkt: Мы начинаем новое направление:
Wir werden mit etwas sehr einfachem starten: мы начнем с простого - закона Ньютона:
Sie selbst können eine lokale Version starten. вы можете начать новую инициативу на месте.
Vor vierzig Jahren startete Mao Zedong die Kulturrevolution. Сорок лет назад Мао Цзэдун начал Культурную революцию.
Die mit denen ich startete waren deutlich einfacher. Те, с которых я начал, были намного проще.
Ich startete das Programm 2001 in Kapstadt, Südafrika. Я начал программу в Кейптауне в Южной Африке в 2001 году.
Genau hier sind wir mit absolut gar nichts gestartet. Начали вот здесь - на пустом месте.
Daher mussten wir alles fortwerfen und von neuem starten. Поэтому нам пришлось все забраковать и начать с нуля.
Ich bin heute hier, um eine Revolution zu starten. Сегодня я хочу начать революцию.
Der niedrigste Prozentsatz von Unternehmern, die ein Geschäft starten. Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес.
Und wir starten mit dem Aufwerfen eines kleinen Problems. Начнём с постановки небольшого вопроса.
Also, wenn wir das Spiel starten, sieht man folgendes: Ну, когда мы начинаем игру, это выглядит примерно так:
Ich verließ Bellevue, studierte Wirtschaft und startete das hier. Я ушел из Бельвью, поступил в школу бизнеса и начал этот проект.
Mitte der 1990er startete Microsoft eine Enzyklopädie names Encarta. Середина 90-х, Microsoft начинает проект электронной энциклопедии Encarta.
Wir starten immer wieder, bis wir uns dem nächsten nähern. И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее.
Nun, eine moralische Revolution zu starten muss schwer sein, oder? Дать начало духовной революции - это должно быть трудным делом, не так ли?
Wir starten gerade ein Programm, mit dem wir vergriffene Werke ausleihen. Итак, мы начинаем программу с книг, вышедших из печати, которые можно давать взаймы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.