Sentence examples of "gesteuerten" in German with translation "управлять"
Translations:
all86
управлять57
вести9
направляться8
управляться4
порулить1
рулить1
other translations6
Der Anschein einer selektiven oder gesteuerten Justiz allerdings würde den Zweck des Tribunals in sein Gegenteil verkehren.
Но если создастся впечатление об избирательном или управляемом правосудии, цель трибунала не будет достигнута.
Es ist wahrscheinlich, dass China in nächster Zeit seine Politik der gesteuerten Aufwertung - wie vor der Krise - wieder aufnehmen wird.
Вероятно, Китай вскоре вернется к своей докризисной политике управляемой ревальвации.
Angesichts geringerer demographischer und ressourcenbezogener Vorteile in den nächsten Jahren werden die Folgen der Fehlzuweisungen von Kapital, die in einem staatlich gesteuerten Wirtschaftsmodell unvermeidbar sind, in den Vordergrund treten.
При уменьшении в ближайшие годы демографических и ресурсных преимуществ на первый план выйдут последствия нерационального использования капитала, неизбежного при модели экономики с государственным управлением.
Sie steuern, mit wem sich Nervenzellen zusammenschließen.
Они управляют взаимодействиями клеток нервной системы.
Proteine, die Dinge wie die Bewegungen der Ionenkanäle steuern.
Эти белки управляют процессами как движение по ионным каналам.
Yves benutzt seinen Körper um den Flügel zu steuern.
Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом.
Die Anweisungen, die diesen Vorgang steuern, müssen ganz genau eingegeben werden.
Команды, управляющие этим процессом, должны быть абсолютно исчерпывающе точными.
Er steuert alles von dieser Plattform hier mit einer 5-Fingertastatur.
И он управляет всем этим с помощью вот этой панели с клавиатурой под пять пальцев
Ein solches Land ist leicht zu steuern, aber es hat keine Zukunft.
Такой страной легче управлять, но у неё нет будущего.
Daher muss der Energiesektor durch ein System der Kooperation und Regulierung gesteuert werden.
Таким образом, энергией нужно управлять через систему кооперации и регулирования.
Aber das ist genau der Grund, warum ein staatlich gesteuerter Hypothekenmarkt gefährlich ist.
Но это именно то, почему управляемый правительством ипотечный рынок является опасным.
Man kann einen Neigungssensor nutzen, um das Auto in diesem Spiel zu steuern.
И вы можете использовать датчик движения, управляя машиной в этой игре.
Und sie steuern im Grunde alles, was mit dem Nervensystem zu tun hat.
И они управляют практически всем, с чем имеет дело нервная система.
Der Chirurg sitzt an einer Konsole, und steuert den Roboter mit diesen Steuerungselementen.
Хирург сидит перед пультом управления, и контролирует робота.
Jede davon steuert entweder eins der Ohren, oder den Kopf, hoch und runter.
Каждый из них либо управляет отдельно каждым ухом, либо всей головой вверх-вниз.
Es ist also keine Überraschung, dass die Regierungen versuchten, unsere Erwartungen sorgfältig zu steuern.
И неудивительно, что правительства с осторожностью пытались управлять нашими ожиданиями.
Keynes war Optimist, wenn er glaubte, die Regierungen könnten lernen, die Konjunkturzyklen zu steuern.
Кейнс был оптимистом, полагая, что правительство может научиться управлять экономическим циклом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert