Sentence examples of "getötet" in German
Täglich werden in Mogadischu Zivilisten getötet;
В Могадишу каждый день есть жертвы среди мирного населения.
Achtzehn Menschen wurden getötet, darunter fünf Kinder.
Погибли восемнадцать человек, среди них пять детей.
Die Pocken haben Milliarden Leute auf diesem Planeten getötet.
Оспа погубила миллиарды человек на этой планете.
Diese Tiere wurden ebenfalls getötet, haben aber keinen wirtschaftlichen Wert.
Эти животные погибли в процессе, но они не имеют никакой коммерческой ценности.
Vielleicht werden jedes Jahr fünf oder sechs Leute von Haien getötet.
Где-то 5 или 6 человек погибают из-за акул каждый год.
Bleibt der Waggon auf seinem Gleis, werden alle fünf Menschen getötet.
Они все погибнут, если вагон продолжит движение по этому рельсовому пути.
Möglicherweise wurden einige Tausend serbische Zivilisten während des NATO-Bombardements getötet.
Возможно, несколько тысяч граждан Сербии погибли во время бомбежек НАТО.
Denn, wie könnte man etwas beherrschen, das man bereits getötet hat?
как можно обладать властью над чем-то, что ты разрушил?
Bei der resultierenden Panik wurden drei Pilger getötet und hunderte verletzt.
Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства.
Bei dem Unfall wurde der Fahrer schwer verletzt und der Beifahrer getötet.
В результате аварии водитель получил сильные повреждения, а пассажир погиб.
Und das sind nicht die einzigen Leoparden, die während dieser Zeit getötet wurden.
И не только леопарды погибли за этот период.
"Es wurde Professor Huxtane vertraulich offenbart, dass ein Asteroid die Dinosaurier getötet hat."
"Профессору Хакстону явилось видение, что астероид уничтожил динозавров".
Tausende unschuldiger Zivilisten sind zur Entrüstung von Millionen von Menschen weltweit getötet worden.
Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире.
Beim schlimmsten terroristischen Anschlag der l980er Jahre wurden mehr als 300 Menschen getötet.
В 80-е годы в террористических актах погибло 300 человек.
Aber selbst mit einem Cowboy wurde etwa einmal im Monat jemand überfahren und getötet.
Но даже с ковбоем примерно один человек в месяц погибал под колесами.
In der darauf folgenden Panik könnten Menschen zu Schaden kommen oder sogar getötet werden.
В возникшей панике люди могут получить ранения или даже погибнуть.
Auf israelischer Seite wurden 66 Soldaten und sechs Zivilisten, darunter ein thailändischer Arbeiter, getötet.
С израильской стороны погибло 66 солдат и шесть мирных жителей, в том числе один тайский работник.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert