Sentence examples of "gewaltig" in German

<>
Die sozialen Spannungen wären gewaltig. Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Und das ist wirklich gewaltig. И это действительно очень эффективно.
Jede dieser Aufgaben ist gewaltig. Каждая из этих задач является трудноразрешимой.
Die Hindernisse für die Abrüstung sind gewaltig. Препятствия для разоружения труднопреодолимы.
Der "War Room" klingt gewaltig und dramatisch. "Командный пункт" - звучит громко и драматично.
Die Aufgabe, vor der der IWF steht, ist gewaltig. Перед МВФ стоит сложнейшая задача.
Tom und Mary gehen mir langsam gewaltig auf die Eier. Том и Мэри меня уже порядочно достали.
Diese Aufgaben sind gewaltig und China kann sie nicht allein angehen. Это очень сложные задачи, и Китай не может справиться с ними в одиночку.
Die politischen Reaktionen der Länder bewegen sich zwischen bescheiden und gewaltig. Ответные действия политиков разных стран варьируются от скромных до грандиозных.
Diese Dinge veränderten sich naürlich gewaltig mit der Globalisierung und Liberalisierung. Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием.
Beitrittswillige Länder strengten sich gewaltig an, um diese Bedingungen zu erfüllen. Страны-кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия.
Wenn andere Länder reicher werden, steigt die Nachfrage für solche Pharmazeutika ganz gewaltig. Поскольку другие страны богатеют, спрос на эту фармацевтику будет увеличиваться непомерно.
Selbst im Kosovo, wo die Hindernisse noch immer gewaltig sind, wurden Fortschritte erzielt. Прогресс был достигнут даже в Косово, несмотря на множество труднопреодолимых препятствий.
Vor diesem Hintergrund überrascht es nicht, dass die Bezahlung im Finanzsektor gewaltig zulegte. На этом фоне не удивляет рост заработной платы в финансовом секторе.
So gewaltig in der Tat, dass es alle anderen Militäretats auf der Welt umfassen kann. Настолько громадный, что он может быть вместить в себя бюджеты вооружённых сил всего мира.
Sowohl in den Entwicklungsländern als auch in den Industriestaaten hat sich die Lage gewaltig verbessert. Как в развивающихся, так в развитых странах мира наблюдаются значительные улучшения.
Und all das Verbrennen von Oel, Kohle und Gas, alle fossilen Brennstoffe, haben die Atmosphaere gewaltig veraendert. Сжигание нефти, угля и газа и всех ископаемых видов топлива, значительно изменило атмосферу.
Doch sind das Kleinigkeiten, die von Kritikern mit eigenen Vorstellungen über die Arbeitsweise der Bank, gewaltig verzerrt werden. Но все это касалось небольших вопросов, суть которых часто искажалась критиками, имевшими свои собственные программы деятельности и развития банка.
Dieses Erdbeben könnte gewaltig ausfallen, je nachdem, wie die Hisbollah auf eine Anklage in der Mordsache Hariri reagiert. Эта нестабильность может усилиться, в зависимости от того, как Хезболла отреагирует на обвинения по поводу убийства Харири.
Und schließlich kommt man an Stellen, die gewaltig und gefährlich sind und leider werden Diabilder dem einfach nicht gerecht. И, в конце концов, вы дойдёте до мест, где она становиться внушительной и опасной, к сожалению, слайды этого передать точно не могут.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.