Sentence examples of "gipfel" in German

<>
Translations: all300 саммит137 вершина43 other translations120
Und der Gipfel ist überschritten. а это значит достигнут максимум возможного.
Das Gipfeltreffen ist eine begrüßenswerte Entwicklung. Данная встреча - это хорошее событие.
Die NATO nach dem Gipfel von Istanbul НАТО ПОСЛЕ СТАМБУЛА
Tatsächlich fehlt dem anstehenden Gipfeltreffen ein wichtiger Tagesordnungspunkt: Предстоящий саммит не включает в повестку дня важный вопрос:
Heute steht der IWF auf dem Gipfel des Olymps. В настоящее время МВФ поднялся на гору Олимп.
Die Gipfel, die nicht aus dem Wasser steigen, sind Unterwasserberge. Пики, которые не выходят на поверхность воды, называются подводными горами.
Was du für den Gipfel hältst, ist nur eine Stufe. Ты делаешь из мухи слона.
Beim nächsten Gipfel wird der Vorsitz der G20 bei Südkorea liegen. Следующим председателем стран "большой двадцатки" будет Южная Корея.
Abschluss des Gipfeltreffens der Unasur ohne Veröffentlichung der Erklärung von Lima Саммит УНАСУР заканчивается без обнародования Лимской декларации
Das internationale Gipfeltreffen in Washington im November 2008 hat das Problem verdeutlicht. Международный саммит в Вашингтоне в ноябре 2008 года подчеркнул эту проблему.
Es gibt Anzeichen dafür, dass der Gipfel in Seoul erfolgreich sein könnte. Есть признаки того, что встреча в Сеуле может быть успешной.
Das heutige Gipfeltreffen wird der politischen Weiterentwicklung der NATO neue Impulse verleihen. Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО.
Slumdog Millionär ist das Werk eines Künstlers auf dem Gipfel seiner Schaffenskraft. "Миллионер из трущоб" представляет собой произведение мастера, находящегося в расцвете творческих сил.
Meiner Meinung nach bezeichnet dieses Bild den Gipfel, den Höhepunkt, dieser klinischen Ära. И эта картина, мне кажется, описывает саму суть той клинической эры.
Und wahrscheinlich ist der Gipfel der Bildung, in eine Universität aufgenommen zu werden. И, по-видимому, кульминация образования - поступление в университет.
Ein ähnliches Bekenntnis beim Gipfel in diesem Sommer würde Russlands Position praktisch einzementieren. Повторение этим летом сделает это положение почти непоколебимым.
Der Zugang der Journalisten zur Information über das Gipfeltreffen war zu jedem Zeitpunkt beschränkt. Доступ журналистов к информации о Саммите был все время ограничен.
Das Gipfeltreffen in Johannesburg kann die Aufmerksamkeit der Welt auf diese drängenden Probleme lenken. Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам.
Sie haben Jahrtausende überlebt, in der Wüste, im Permaforst auf Berggipfeln, und am Meeresgrund. Они существовали тысячелетиями в пустыне, вечной мерзлоте, на вершинах гор и дне океана.
Verglichen mit der übrigen Welt, befand sich Europa damals auf dem Gipfel seiner Wirtschaftsmacht. Европа была в зените своего экономического могущества по отношению к остальному миру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.