Sentence examples of "gleichzusetzen" in German
Genau genommen, ist die Batterie nicht mit dem Tank gleichzusetzen.
Батарея, в некотором смысле, - не топливный бак.
Es ist falsch und sogar unmoralisch, demokratische und diktatorische Praktiken gleichzusetzen.
Неправильно и даже аморально ставить знак равенства между демократическими и диктаторскими порядками.
Ich möchte hier der Vorstellung entgegentreten, dass ein Krieg mit Wirtschaftsaufschwung gleichzusetzen ist.
Я хочу развенчать идею о том, что возможно одновременно и добиться окончания войн, и поспособствовать развитию экономики.
Die rechtliche Grundlage für eine militärische Intervention mag zwar schwach sein, aber mit Irak gleichzusetzen ist Syrien auch nicht.
Возможно, правовых оснований для военного вторжения может быть недостаточно, но и Сирия - это не Ирак.
In diesem Dokument wird erklärt, dass der Verzicht auf eine zu aufwendige medizinische Behandlung "nicht mit Selbstmord gleichzusetzen ist".
В этом документе говорится, что отказ от обременительного медицинского лечения "не эквивалентен самоубийству".
Ihre Nachricht an die Herrscher war, dass es künftig nicht mehr genügt, die saudische Identität ausschließlich mit der Identität eines Wahhabiten aus Najdi gleichzusetzen.
Их послание правителям заключается в том, что больше они не намерены мириться с тем, что саудовец отождествляется исключительно с принадлежностью к Ваххаби Найди.
Während der Amtszeit von Eduard Schewardnadse, dem ehemaligen sowjetischen Außenminister, der sein Präsidentenamt während der Rosenrevolution verlor, war diese Stabilität natürlich nicht immer mit Demokratie gleichzusetzen.
Надо отметить, что стабильность не всегда отождествлялась с демократией во время правления Эдуарда Шеварднадзе - бывшего министра иностранных дел Советского Союза, свергнутого с поста президента в результате "Революции роз".
Es hat 96 Sensoren, 36 Computer an Bord, 100,000 Zeilen Code für die Verhaltenssteuerung, die Kraft des Stroms an Bord ist mit mehr als 10 Kilo TNT gleichzusetzen.
В нем есть 96 сенсоров и 36 компьютеров на борту, 100 тысяч строк программного кода по самостоятельному поведению, и он оснащён более чем 10ю килограммами электронного эквивалента тротила.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert