Sentence examples of "grübeln" in German
Wir grübeln oft darüber, was ist es wirklich, das Wissenschaft möglich macht?
Мы много размышляем о том, на основании чего функционирует наука.
Den Teilnehmern wird vermittelt, dem Augenblick ihre Aufmerksamkeit schenken, ohne über die Vergangenheit zu grübeln oder sich um die Zukunft zu sorgen.
Они обнаруживают, что могут жить текущим моментом без необходимости размышлять о прошлом или беспокоиться о будущем.
Sie grübelten über die jüngsten Wirtschaftsvorhersagen nach, die für dieses Jahr in der Euro-Zone ein Wachstum des BIP von traurigen, blutleeren 0.7% prognostizierten.
Они размышляли над результатами последних экономических прогнозов, согласно которым годовой рост ВВП в зоне евро в этом году составит всего-навсего жалких 0,7%.
Den Teilnehmern wird vermittelt, dem Augenblick ihre Aufmerksamkeit schenken, ohne über die Vergangenheit zu grübeln oder sich um die Zukunft zu sorgen.
Они обнаруживают, что могут жить текущим моментом без необходимости размышлять о прошлом или беспокоиться о будущем.
Das bringt einen ins Grübeln warum diese Vorreiter scheiterten.
И это заставляет задуматься, почему основоположники потерпели неудачу.
Sie grübeln darüber, ob sie es weiter vorantreiben sollen.
Они примеряются, обдумывают, стоит ли им делать следующий шаг.
Wie in einer dysfunktionalen Familie grübeln hier die "hoch entwickelten" Nordländer, ob sie die "Schwellenländer" im Süden retten sollen oder nicht.
Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные "развитые" страны задумались над тем, следует ли спасать южные "развивающиеся" страны.
Dieses Video hat mich sehr ins Grübeln gebracht, und daher wollte ich es mitbringen, damit Sie es sich auch ansehen können.
Я нахожу этот ролик очень и очень вызывающим, и поэтому принес его, что-бы показать вам.
Während die Europäer darüber grübeln, sollten sie ebenfalls darüber nachdenken, was die Rede von Kairo für ihre eigene Position im Nahen Osten bedeuten könnte.
Пока европейцы обдумывают это, они также должны поразмыслить над тем, что может означать Каирская речь для их собственной позиции на Ближнем Востоке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert