Sentence examples of "gründlich" in German
Der Arzt hat mir einige Fragen gestellt und hat mich gründlich untersucht
Врач задал мне много вопросов и основательно осмотрел меня
Doch kann in dieser Hinsicht keine wesentliche Verbesserung eintreten, ohne dass die Entscheidungsprozesse des Landes gründlich umgestaltet werden.
Но никакого существенного улучшения не может произойти на этих фронтах без основательного изменения процесса принятия решений в стране.
Wenn die Schweiz einmal eine Verpflichtung eingeht, dann kommt sie dieser auch gründlich, effizient und pünktlich nach.
Если Швейцария даёт обещание что-либо сделать, то делает это основательно, эффективно и вовремя.
Die Tatsache, dass der letzte Präsident, Mohammed Chatami, ein Anhänger der Reformbewegung war - wenn auch ein schüchterner, der letztlich nichts erreichte -, unterstreicht nur, wie gründlich die Herrscher die politische Situation umgekrempelt haben.
Тот факт, что последний президент Мухаммад Хатами был сторонником реформистского движения - хоть и робким и, в конечном счете, ничего не достигнувшим - только подчеркивает, как основательно правители изменили политическую ситуацию в стране.
Die jüngsten Erfahrungen beim Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftsforum (APEC) unterstreichen die Beschränkungen des offenen Sektoralismus und sollten eine gründliche Neubewertung nach sich ziehen.
Недавно состоявшийся форум Азиатско-Тихоокеанского экономического сообщества (APEC) демонстрирует ограничения политики открытых секторов и должен привести к её основательной переоценке.
Die Afrikanische Union muss gründlich überdacht werden.
Африканский Союз требует тщательного пересмотра.
Jemand war eingebrochen und hatte das System gründlich gehackt.
Кто-то совершил взлом и сделал это очень тщательно.
Ich denke gern von mir, dass ich gründlich untersuche.
Мне хочется думать, что я всегда провожу тщательный осмотр,
Die jungen Chinesen wurden gründlich im anti-japanischen Sinne indoktriniert.
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения.
Nachdem Analverkehr mit meiner Freundin, müssen wir uns gründlich waschen.
После анального секса с моей подругой, нам обычно надо хорошо помыться.
Dies war auch die Grundlage der von Watsen gründlich vorbereiteten Unternehmenskultur.
Более того, это было основой корпоративной культуры, которую Уотсон тщательно выстраивал.
Ich habe gründlich darüber nachgedacht, wie die Struktur der Website aussehen soll.
Я детально продумал, как должна выглядеть структура этого сайта.
Wir möchten, dass Sie über Ihre Stellung in dieser Firma gründlich nachdenken
Нам хотелось бы, чтобы Вы подумали о занимаемом положении в этой фирме
Ich meine, Künstler sind dazu verpflichtet, das Ausdruckspotenzial dieser neuen Werkzeuge gründlich zu erforschen.
Что, как я думаю, художники просто обязаны делать, так это исследовать выразительный потенциал новых инструментов, которые есть в нашем распоряжении.
Damals war die amerikanische Haushaltspolitik gründlich aus den Fugen geraten - noch mehr als heute.
Кредитно-денежная политика Америки была в то время довольно нестабильной - гораздо больше, чем сегодня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert