Beispiele für die Verwendung von "hausgemacht" im Deutschen

<>
Aber wo immer es vernünftig und irgendwie möglich ist, sollten Güter hausgemacht sein, und vor allem die Finanzen sollten national geregelt werden." Но пусть товары будут домашнего производства, когда это целесообразно и удобно, и, прежде всего, давайте позволим финансам быть национальными".
Aber unsere hausgemachte Knete hat tatsächlich nur den halben elektrischen Widerstand von gekaufter. Но домашнее тесто обладает лишь половиной проводимости покупного.
Ich nutze das in den USA und von meiner Gemeinde erhaltene Wissen, Ich versuche, hausgemachte Lösungen für unsere Angelegenheiten zu entwickeln. Я использую знания, которые получил в Соединеных Штатах Я пытаюсь разрабатывать домашние решения на наши проблемы.
Viele der amerikanischen Probleme sind hausgemacht. Многие проблемы Америки американского же производства.
Innerhalb Chinas ist der derzeitige Abschwung größtenteils hausgemacht. Причины текущего кризиса в Китае носят в основном внутренний характер.
Die Regierung der Vereinigten Staaten behauptet, dass die meisten Probleme der armen Länder hausgemacht sind. Правительство США старается создать представление, что большинство проблем бедных стран созданы ими же самими.
Überdies war die Revolution in Tunesien hausgemacht und nicht als Teil eines gewaltsamen Machtwechsels importiert. Более того, революция в Тунисе была местной, не импортированной как часть некоторой насильственной смены режима.
Die EU Wirtschaft rutscht gegenwärtig in eine schwere und wahrscheinlich lang anhaltende Rezession ab, die zu weiten Teilen hausgemacht ist. Венгрия, в которой отступления от демократии продолжаются, отражает будущее Европы, в которой сохранится кризис еврозоны и дефляция.
Bushs Politik ist zum Scheitern verurteilt, weil die wirtschaftlichen Probleme Amerikas, ebenso wie diejenigen in den siebziger Jahren des vorigen Jahrhunderts, hausgemacht sind. Политика Буша обречена на провал, потому что, как и в 1970-ые, корень американских экономических проблем - в самой Америке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.