Sentence examples of "haushaltsführung" in German
Translations:
all8
other translations8
Ihnen Vorträge über eine solide Haushaltsführung zu halten, geht am Problem vorbei.
Чтение лекций о финансовом благоразумии не является решением.
Busch könnte Reagan genauso, wie er ihn wohl hinsichtlich der verantwortungslosen Haushaltsführung überbietet, auch an Scheinheiligkeit in Handelsfragen übertreffen.
Но, точно так же, как он может превзойти Рейгана в плане финансовой безответственности, он может превзойти его и в плане торгового лицемерия.
Ein Fonds, der auf diese Weise funktioniert, gibt ein starkes Signal, dass die Regierung um eine solide, langfristige Haushaltsführung bemüht ist.
Наличие такого фонда свидетельствует о здоровой финансовой политике правительства в долгосрочном плане.
Erforderlich ist eine stärkere Betonung der automatischen Sanktionen für verschwenderische Haushaltsführung und exzessive Schulden, als im aktuellen Reformvorschlag der EU-Kommission vorgesehen ist.
Нужен более сильный акцент на автоматические санкции за финансовое расточительство и чрезмерные долги, чем содержится в нынешнем предложении Комиссии ЕС по проведению реформ.
Die politischen Führungen Europas, allen voran die deutsche, diagnostizierten das Problem fälschlich als Folge verschwenderischer Haushaltsführung - wofür ein schmerzhafter Sparkurs die einzige Lösung sei.
Не заметив данного признака, лидеры ЕС, возглавляемые Германией, ошибочно диагностировали эту проблему как проблему налогово-бюджетного расточительства, единственным лекарством от которой является болезненная строгая экономия.
Eigeninitiative, Wettbewerb, straffe Haushaltsführung, verlässliche Zahlungsmittel, ausgeglichene öffentliche Haushalte, Eigentumsrechte all das ist wesentlich für die Art und Weise, wie Ökonomen über Wirtschaftspolitik und ihre Reform nachdenken.
Основные термины, которыми оперируют экономисты, думая о экономике и ее реформировании - это стимулы, конкуренция, жесткие бюджетные ограничения, твердая валюта, финансовая устойчивость, права собственности.
Es ist schön und gut, den Südeuropäern verschwenderische Haushaltsführung vorzuwerfen, oder Spanien und Irland zu beschuldigen, ihren freien Märkten freien Lauf gelassen zu haben, ohne die Konsequenzen zu beachten.
Просто обвинять своих южных соотечественников в финансовом расточительстве, или, как в случае с Испанией или Ирландией, за разрешение свободному рынку иметь полную свободу действий, не видя, куда это может привести.
Trotz dieses von straffer Haushaltsführung geprägten Klimas, ruft er zur vermehrten Bereitstellung von Mitteln für internationale Organisationen, für den Millennium Challenge Account zur Unterstützung von Länden, die sich dem Fortschritt bei der Verringerung von Armut verpflichten, und für die globale HIV/AIDS Initiative auf.
И все же в такой обстановке финансовой строгости он призывает увеличить пожертвования международным организациям, Фонду "Вызовы Тысячелетия", чтобы оказать помощь тем странам, которые взяли на себя обязательство сделать шаг вперед в сокращении бедности, и Глобальной Инициативе по проблеме ВИЧ/СПИДа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert