Sentence examples of "herausfinden" in German

<>
Translations: all192 узнавать67 other translations125
Also muss ich es selbst herausfinden. Вот я и стараюсь во всем разбираться сама.
Jetzt muss er herausfinden, wie man regiert. Теперь ему надо разобраться, как управлять им.
Also müssen wir herausfinden, wer Probleme beeinflusst. Итак, мы должны выяснить, кто влияет на проблемы.
Wir können es durch ganz elementare Datenverarbeitung herausfinden. Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов.
Lassen Sie uns herausfinden, was der Realität entspricht. Давайте посмотрим, какова реальность.
Erst müssen wir das Geschlecht des Hais herausfinden. Одной причиной было выяснить пол акулы.
Wir mussten herausfinden, wie wir die Stralungsdosis verringern konnten. Мы должны найти пути уменьшения дозы облучения.
Doch wir sollten mal herausfinden, was das überhaupt ist. но важно понять что такое это "неухудшение".
Wir müssen nicht noch mehr über unser Universum herausfinden. Нам не нужно открывать ничего нового о нашей вселенной".
Und ich möchte herausfinden, ob Rufus ihn gleich erkennt. И я хочу посмотреть, сможет ли Руфус быстро найти его.
Aber wir konnten herausfinden, ob es für Humberto funktionieren würde. Но мы смогли увидеть, будет ли это работать в случае с Умберто.
Also sollten wir besser bald herausfinden, was das Ziel darstellt. Нам лучше поскорее отыскать потенциальную цель.
Wir benötigen Netzwerke, die herausfinden können, was vor sich geht. Нужны группы, которые могут выяснить, что происходит.
Wir wollen sehr schnell herausfinden, was um uns herum vorgeht. Мы хотим понять что творится вокруг нас, и очень быстро.
Wir wissen und erwarten, dass wir all dies herausfinden werden. Мы знаем и ожидаем это увидеть.
Und so müssen wir herausfinden, wie sie diese beiden Dinge balancieren. Итак, нам необходимо выяснить, как они балансируют эти две стороны.
und ich wollte herausfinden ob das noch immer der Fall ist. и мне стало интересно, так ли это до сих пор.
Nun müssen wir herausfinden, wie wir Übereinstimmung bei den Netzwerknutzern aufbauen. Итак, нам нужно разобраться как получать согласие граждан в сети.
Aber der Roboter kann auch alleine herausfinden, wo er hin will. Но он также мог решать сам, куда направиться.
Aber ich werde herausfinden was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke. Но всё же посмотрим, что случится, когда я нажму эту кнопку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.