Sentence examples of "herstellt" in German
Aber wer weiß, wie man eine Computermaus herstellt?
Но кто сейчас знает, как сделать компьютерную мышь?
Und eine Autobahn - eine elektrische Autobahn - die die Verbindung herstellt.
И только одна электромагистраль, соединяющая их.
Niemand auf diesem Planeten weiß, wie man eine Computermaus herstellt.
Нет никого на всей планете, кто бы знал, как сделать компьютерную мышь.
Und dabei haben wir begonnen nachzubauen, wie die Kunststoffindustrie Kunststoff herstellt.
И в процессе мы начали воссоздание, как происходить производство пластика.
Eines stellt die Eingabe des Benutzers dar, während man die Bausteine herstellt.
Один для ввода информации пользователем, это так, как вы кладете кирпичи.
Ich habe ein Unternehmen in den Staaten kontaktiert, welches Anzüge für NASA herstellt.
Я связался с компанией в США, которая делает костюмы для NASA.
Alles, das ein Gefühl der Verbindung und Gemeinschaft und Liebe herstellt, hat tatsächlich Heilkraft.
все, что создает чувство единения и общности, и любви, действительно исцеляет.
Schließlich fanden wir heraus, wie man Dinge wie Laser herstellt, die völlig fokussiert waren.
В конце концов, изобрели лазер, который есть в чистом виде концентрация света.
Es macht kaum einen Unterschied ob mein Nachbar Computer herstellt, verkauft, repariert oder benutzt.
Для меня нет большой разницы собирает, продает, ремонтирует или пользуется компьютером мой сосед.
Wir haben sie nebeneinander aufgestellt, und die Namen der Firmen aufgelistet, die jede dieser Waren herstellt.
Мы выстроили их в линию друг за другом и подписали к каждому названия компаний, которые работают с этими товарами.
In dieser Stadt ist die Taiwanesische Firma, die das I-Phone herstellt, das viele von ihnen haben.
В этом городе есть тайваньская фирма, которая делает iPhone, которые наверняка есть у многих из вас.
Es ist schwierig für ein Land, Supermacht zu bleiben, wenn die Welt 92% dessen, was es herstellt, nicht haben will.
Стране тяжело остаться сверхдержавой, если мир не хочет 92% её продукции.
Die naheliegende Lösung ist, dass der Staat mehr Geld herstellt, um die Nachfrage nach sicheren, geschützten und liquiden Vermögenswerten zu befriedigen.
Очевидным решением для правительств является увеличение количества наличных для удовлетворения спроса на безопасные, надёжные, ликвидные активы.
Aber wenn man Querverweise zu den anderen Daten herstellt, dann übernimmt man praktisch die Rolle des FBI-Agenten, der alle Daten sammelt.
Но если вы можете ссылаться на это и другие данные, то вы по сути иполняете роль агента ФБР и соединяете все вместе.
Aber es zeigt uns, dass wir wissen wie man es herstellt, wir wissen wie man es kosteneffektiv produziert, wir wissen wie man sicher damit umgeht.
И это к тому же показывает нам, что мы знаем как его создавать, мы знаем как создавать его эффективно и экономично, мы знаем как его безопасно перерабатывать.
Also verwende ich meine eigenen Aufzeichnungen als eine Art Testboden für ein Buch, das eine Wechselbeziehung zwischen Wort und Abbild als eine Art verführerische Kraft herstellt.
Я использую собственные тексты, чтобы на них опробировать идею книги, в которой есть взаимосвязь между словом и изображением, имеющая некую завлекательную силу.
Sie hatten verstanden, dass das Problem nicht der Nahrungsmittelmangel an sich war, sondern der Mangel an Düngemitteln - dann fanden sie heraus, wie man unendliche Mengen an Dünger herstellt.
Они понимали, что проблема не в нехватке пищи как таковой, а в нехватке удобрений - и вот, они вычислили, как создать бесконечное количество удобрений.
Aber wenn man diese Assoziationen, diese Verbindungen herstellt dann möchte man, dass sie in der Geschichte eine Art Synergie entwickeln, und was Du dabei herausfindest, ist das, was zählt.
Но стоит только воспользоваться ассоциациями, как вам уже хочется, чтобы они объединились в некую синергию в одной истории, и то, что вы открываете для себя, как раз и имеет значение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert