Sentence examples of "herum" in German

<>
Translations: all395 вокруг140 other translations255
Die Stühle, auf denen Sie sitzen, die Lichter hier im Saal, mein Mikrofon, die iPads und iPods, die Sie mit sich herum tragen, sind alle das Ergebnis kumulativer kultureller Adaption. Стулья, на которых вы сидите, свет в аудитории, мой микрофон, планшеты iPad и плееры iPod, которые вы носите с собой - всё это результат накопительной культурной адаптации.
Beim Brainstormen ist man gut drauf, man spielt herum und man sagt "Keine Kritik" und man bekommt all diese eigenartigen, prima Ideen. Мозговые штурмы делают нас счастливее, мы играем в игры и говорим "Нет" критике, и рождаются все эти странные, интересные идеи.
Du reist herum, du siehst, wie all diese furchtbaren Dinge passieren." Вы путешествуете и видите, какие происходят ужасные вещи".
Meine Frau hielt das für besonders beleidigend, also setzte sie sich auf jede einzelne Sitzfläche in unserer Wohnung und ich musste einen Großteil des Jahres stehend verbringen, bis ich mir meinen eigenen Klappsitz kaufte, und ihn mit mir herum trug. И моя жена считала это очень оскробительным, поэтому она сидела на каждом сидении в нашей квартире, и мне пришлось провести большую часть года стоя, пока я не купил мой собственный стул, и я носил его повсюду.
Und ich nahm eine Handvoll Steine aus meiner Tasche, die ich seit Wochen mit mir herum getragen hatte, in der Hoffnung auf genau diese Situation - und, wissen Sie, es waren kleine Kieselsteine - aber er riss sie mir aus der Hand. И я достал из кармана горсть камней, которую я носил с собой неделями, надеясь вот на такое общение - и, вы знаете, это была галька - но он выхватил ее у меня из рук.
Die Demonstranten trugen den abgetrennten, blutigen Kopf einer Kuh auf den Straßen vor sich her, den sie anschließend bespuckten und auf dem sie herum trampelten. Протестующие несли по улицам отрезанную коровью голову, затем стали плевать в неё и топтать.
Flaggen mögen zwar ein inspirierendes Symbol einer gemeinsamen Bestimmung sein, doch die meisten von uns tragen sie nicht herum und viele stellen sie niemals zur Schau, außer vielleicht bei großen Sportveranstaltungen. Флаги могут быть более вдохновляющим символом общей судьбы, но большинство из нас не носит их с собой, и многие люди никогда не показывают их, разве что на крупных спортивных мероприятиях;
Meine Cousins liefen überall herum. Мои двоюродные братья и сёстры были вездесущи.
Lügner zappeln angeblich immer herum. Потому что по нашему мнению лжецы всегда нервничают.
Er reiste im Land herum. Он путешествовал по стране.
Alle meine Cousins liefen herum. где играли мои двоюродные братья и сёстры.
Und wir bauen darum herum. И мы создаем вещи с учетом этого.
Und er lief da herum. А он шел легкой походкой.
Auch zwei Kleinkinder springen herum. Также поблизости скачут двое малышей.
Taschentücher schweben nicht einfach so herum. Потому что платков в воздухе не бывает.
Auch mit Affen wurde herum experimentiert. Похожая работа была также проделана с обезьянами.
Und sie hetzen herum, völlig gestresst. И все они, подавленные, начинают метаться.
Und davon fliegen ungefähr 3000 herum. И около 3000 из них летают.
Also lief ich tagsüber benommen herum. Я бесцельно бродил, как в тумане, потому что днем
Erstens, das wurde falsch herum installiert. Прежде всего, всё установлено наоборот.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.