Sentence examples of "herunter" in German

<>
Translations: all56 вниз2 other translations54
Sie kam vom Dach herunter. Она спустилась с крыши.
Jim kletterte vom Baum herunter. Джим слез с дерева.
Wir handelten sie auf 190 herunter. Мы добились снижения до 190.
Und dann fällt das Gewebe herunter. И ткань отпадает.
Die Bergsteiger kamen also diese Route herunter. Альпинисты спускались по этому маршруту.
Also ginge das herunter in die kleinstmöglichen Längenskalen. так что речь идет о предельно малых масштабах.
Wir aber brechen es herunter auf grundlegende Fakten. Но мы приводим это число к более реалистичным значениям.
Wie bringen wir die Zinssätze auf dieses Niveau herunter? как вы опустите процентные ставки до такого уровня?
Sie blickt auf sie herunter, weil sie in der Tiefe ist. Камера направлена на нее сверху, потому что она в колодце.
"Wie soll ich von diesem Felsen herunter und nach Hause kommen? "Как я встану с этого камня и пойду домой?
Manchmal explodieren sie einfach vor deinen Augen oder stürzen mit Überschall herunter. Иногда они взрываются прямо у вас на глазах или падают на сверхзвуковой скорости.
Seit 2001 stand das Gebäude leer und kam mehr und mehr herunter. Дом пустовал с 2001 года, и его состояние становилось все хуже и хуже.
Diesmal begann ich mit 120 Schlägen und es ging einfach nicht herunter. Но на этот раз я начал со 120 ударов и пульс никак не понижался.
Sobald sie anfangen zu rauchen oder skydiven, spielen sie die Gefahren herunter. Как только вы начинаете прыгать с парашютом или курить, вы начинаете недооценивать риски.
Und sie wacht auf und sie schaut an sich herunter und sie sagt: И она просыпается, и смотрит на себя, и говорит:
Vor Lifesaver konnten die besten Handfilter lediglich bis zu etwa 200 Nanometern herunter filtern. До создания Lifesaver, лучшее портативное устройство было в состоянии отфильтровать частицы размером примерно от 200 нанометров.
We brachen alles in einzelne Töne herunter beim Singen und beim Phänomen des Singens. Мы разложили её по нотам на отдельные партии голоса.
Solche Sachen fielen überall herunter, dass ganze Wochenende hindurch Raketenstart, nach Raketenstart, nach Raketenstart. Эти вещи могут опускаться на землю с высоты на протяжении всех выходных после запуска ракет.
Er schlüpfte nach draußen, ließ seine Hosen aus Seehundsfell herunter und defäkierte in seine Hand. Он просто пробрался на улицу, снял штаны из тюленьей кожи и испражнился себе в руки.
Als ich die Stimme zum ersten Mal hörte, lief es mir kalt den Rücken herunter. Когда я впервые услышал его, мурашки побежали у меня по спине.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.