Sentence examples of "historiker" in German

<>
Translations: all80 историк79 other translations1
Felipe Pigna, einem 45 Jahre alten Historiker. 45-летнего историка Фелипе Пигна.
Ein französischer Historiker sagte zwei Jahrhunderte später: Два века спустя один Французский историк сказал:
Peter Englund ist ein schwedischer Historiker und Journalist. Г-н Энглунд - шведский историк и журналист.
Künftige Historiker dürften Bush diese Mängel zum Vorwurf machen. Будущие историки, вероятно, обвинят Буша в этих просчётах.
Gute Historiker ermutigen uns, ehrlich gegenüber uns selbst zu sein. Хорошие историки поощряют нас быть честными по отношению к себе.
Der scharfsinnige Historiker und Politiker Arturo Jauretche drückte es so aus: Проницательный и дальновидный историк и политик Артуро Джауретче говорил:
Der französische Historiker Henri Rousso bezeichnete dieses Phänomen als "Vichy-Syndrom". Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши".
"Der Mensch hat keine Natur", stammt vom Historiker Jose Ortega y Gasset; "Человек не имеет врождённого характера", - из работы историка Хосе Ортега-И-Гассета;
Doch sind sich die meisten Historiker einig, dass eine derartige Gefahr nicht bestand. Но многие историки склоняются к тому, что такой опасности не существовало.
Ein Historiker sagte mir mal, es sei noch schwieriger, etwas über die Vergangenheit vorherzusagen. А историк сказал мне, что ещё сложнее предсказывать прошлое.
Vorher, so die Meinung dieser Historiker, waren Hindus angeblich nicht weniger individualistisch als Europäer. До этого, как утверждают эти историки индусы были якобы в такой же степени индивидуалами, как и европейцы.
Die EU würde Opfer dessen, was der Historiker Paul Kennedy als "imperiale Überdehnung" bezeichnet. ЕС может стать жертвой того, что историк Пол Кеннеди назвал "имперским перенапряжением".
Zahlreiche Historiker sind der Meinung, dass die deutsche Gesellschaft unter Hitler einzigartig böse war. Многие историки утверждали, что немецкое общество при Гитлере было так или иначе уникально злым.
Vor einigen Jahren sagte der Historiker Arnold Toynbee, dass die Welt eine riesige geistliche Krise erlitten hat. Несколько лет назад историк Арнольд Тойнби заметил, что мир переживает глубокий духовный кризис.
Wissen Sie, es gibt eine sehr interessante Passage in einem Buch von Paul Cohen, dem amerikanischen Historiker. Знаете, существует интересная идея в книге Пола Коэна, американского историка.
In einigen Jahren werden Historiker die ersten Jahre des einundzwanzigsten Jahrhunderts wahrscheinlich als "Zeitalter des Terrorismus" bezeichnen. Возможно, много лет спустя историки назовут первые годы двадцать первого столетия "эпохой терроризма".
Ökonomen und Historiker werden die Gegensätze zwischen der Wirtschaftspolitik Bill Clintons und der George W. Bushs lange diskutieren. Экономисты и историки еще долго будут спорить по поводу резкого контраста между экономической политикой периода правления президентов Билла Клинтона и Джорджа Буша.
In normalen Zeiten ist Geschichte eine Sache der Historiker und wirtschaftspolitische Debatten bauen auf Modelle und ökonometrische Schätzungen. В обычное время историю оставляют историкам, и экономико-политические дискуссии полагаются на модели и эконометрические оценки.
Vor einigen Jahren schrieb der Historiker Fritz Stern ein Buch über Deutschland mit dem Titel Kulturpessimismus als politische Gefahr. Несколько лет назад историк Фриц Штерн написал книгу о Германии под названием "Политика культурного отчаяния".
Trumans Biograf David McCullough warnt, dass etwa 50 Jahre vergehen können, bevor die Historiker eine Präsidentschaft wirklich beurteilen können. Биограф Трумэна Дэвид Маккалоу предупреждает о том, что, прежде чем историки будут способны реально оценить того или иного президента, должно пройти около 50 лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.