Sentence examples of "identifizieren" in German

<>
Ich will, dass wir unseren Feind identifizieren können. Я делаю это, чтобы мы осознали против чего мы боремся.
Wir können uns mit diesem Teil nicht identifizieren. Мы не можем отождествить себя с этой частью.
Unsere Herausforderung ist jetzt, zahllose mehr zu identifizieren und zu unterstützen. Наша задача теперь - найти и поддержать их бесчисленное множество.
Wir geben kaum Geld aus, um zu identifizieren, wogegen wir kämpfen. Мы тратим лишь небольшое количество, если вообще, на исследование того, против чего мы боремся.
Doch es gab ein hartnäckiges Geräusch, das Jansky nicht identifizieren konnte. Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить,
In der trüben Welt des Internets sind Angreifer schwer zu identifizieren. В темном мире сети Интернет трудно определить нападающего.
Manche sagen, das geschehe wegen besserer Diagnosemöglichkeiten, die mehr Betroffene identifizieren lassen. Некоторые считают, что так происходит потому, что диагностика стала лучше, и поэтому число выявленных заболеваний увеличилось.
Aber obwohl wir Risikofaktoren identifizieren können, ist eine zeitliche Festlegung praktisch unmöglich. Однако, несмотря на то, что мы можем определить уязвимость, определить точное время практически невозможно.
Die Palästinenser identifizieren sich stark mit der Bürgerrechtsbewegung in den Vereinigten Staaten. Движение по защите гражданских прав в США нашло живейший отклик в сердцах палестинцев.
Wir machen, was die Gruppe macht, mit der wir uns identifizieren wollen. Мы ведем себя так же, как группа, членами которой мы хотим быть.
Initiativen, um Kinder, die Hilfe benötigen, zu identifizieren, medizinische Versorgung und anschließende Studien. социальная программа для определения, каким детям нужна помощь, лечение и последующие исследования.
Aber es bleibt eine Anekdote weil die Öffentlichkeit sich damit nicht identifizieren konnte. Но они остаются незаметными, потому что люди не могут представить себя летящими на них.
Und sie mussten von Dingen handeln, mit denen ich mich nicht identifizieren konnte. и должны рассказывать о тех вещах, с которыми я не могла себя персонально отождествить.
Schließlich lernten wir, wie wir die zukünftigen Neuronen während ihrer Wanderung identifizieren konnten. Затем мы научились узнавать будущие нейроны во время их миграции.
Dies bedeutet nicht, daß wir ehrliche Politiker, wenn wir ihnen begegnen, nicht identifizieren könnten. Это не означает, что мы не можем отличить честного политика, когда сталкиваемся с ним.
Alle drei Phasen lassen sich identifizieren, und alle drei lösten eine angestrengte Debatte aus. Можно определить все три фазы, и все три из них вызывали сильные прения.
Und was die Marshmallow-Challenge tut ist, sie hilft ihnen versteckte Annahmen zu identifizieren. Задачка с зефиром даёт возможность обнажить скрытые, невысказанные предположения.
"Wir haben eine Möglichkeit gefunden, gefährdete Kinder zu identifizieren, die anders nicht gefunden worden wären." "Мы нашли способ выявлять детей из группы риска, которых иначе не обнаружили бы".
Wie kann sich ein europäischer Bürger mit Europa identifizieren, wenn es nicht nur ,,ein" Europa gibt? Как могут граждане Европы на самом деле отождествлять себя с Европой, если единой "Европы" не существует?
Könnten sich die Franzosen und die Briten innerlich mit "Europa" genauso identifizieren wie mit ihren Nationalstaaten? Сможет ли француз или британец чувствовать себя "как дома" в Европе, так же как они чувствуют себя в своих странах?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.