Sentence examples of "im unrecht" in German
Ich nehme es mir heraus, zu sagen, dass ihr im Unrecht seid.
Возьму на себя дерзость сказать, что вы не правы.
Sogar in Washington spricht nicht viel dafür parteistrategisch, unpopulär und im Unrecht zu sein.
Даже в Вашингтоне нет оснований для того, чтобы быть яростным приверженцем, непопулярным и неправым.
Warum soll man sie aus der Verantwortung nehmen, wenn sie ganz offensichtlich im Unrecht sind?
Когда они очевидно неправы, почему не оставить их в стороне?
Ich bin nicht klug genug, um zu entscheiden, welche Seite im Recht ist, aber ich weiß ganz genau, von welcher Seite ich hoffe, dass sie im Unrecht ist.
Я недостаточно мудр для того, чтобы сказать, кто из них прав, но знаю точно, в чью правоту мне хотелось бы верить.
Wenn jemand Unrecht tut, muss man Wiedergutmachung vor Gericht erreichen können.
искать удовлетворения в суде, если кто-то поступает неправильно.
Und ich habe alle diese zu Unrecht Verurteilten an Orten fotografiert, die eine besondere Rolle in der Geschichte der falschen Urteile gespielt hatten.
Я фотографировала всех несправедливо осужденных в местах, которые сыграли особо важную роль в истории их несправедливого приговора.
Sie denken, Sie kennen Recht und Unrecht?
Ты думаешь, ты знаешь, что такое хорошо и что такое плохо?
Wenn Sie also denken ich habe Unrecht, dann finden Sie verdammt nochmal heraus, warum Sie das glauben.
Так что, если кто считает, что я не прав, я советую ему сначала честно потрудиться и выяснить, откуда он решил, что я неправ.
"Ich habe dieser Frau Unrecht getan.", dachte Mr. Dickens.
"Я недооценил эту женщину", - подумал мистер Дикенс.
Aber was hätte sie nicht noch alles tun können, wenn sie die modernen Kommunikationsmittel gehabt hätte, um ein Gefühl zu schaffen, dass gegen das Unrecht, das da vor sich ging, sofort etwas unternommen werden musste?
Но что ещё она смогла бы предпринять, будь у неё современные средства связи, чтобы побудить людей незамедлительно предпринимать меры для борьбы с несправедливостью, которую они наблюдали.
Jeden Tag, jedes Gesicht, das ich sehe, jede Wand, die mir gegenüber steht, sagt mir, dass ich unrecht bin.
Каждый день, каждый, кого я встречаю здесь, и даже каждая стена, напоминают мне, что я неправ.
Ich bin durch die Vereinigten Staaten gereist und habe Männer und Frauen fotografiert, die zu Unrecht verurteilt worden sind für Straftaten, die sie nicht begangen haben - Gewaltverbrechen.
Я путешествовала по Соединeнным Штатам, фотографируя людей, которых несправедливо осудили за жестокие преступления, которых они не совершали.
Am Ende dieses Prozesses hat sich dann herausgestellt, daß die Krankenschwestern unrecht hatten.
И в конце концов я выяснил, что медсёстры ошибались.
Haben wir zu Unrecht angenommen, wie Chimamanda Adichie uns auf der TED Konferenz in Oxford erinnerte, dass es nur eine einzige Geschichte des Kampfes der Frauen um ihre Rechte gibt, während es in Wirklichkeit viele sind?
Наша вина, как нам напомнила Чимаманда Адичие на TED конференции в Оксфорде, в том, что мы предполагаем только одну историю женской борьбы за свои права, в то время как их много.
Ich finde wir tun ihm ein bisschen Unrecht auf unseren gewöhnlichen Karten.
Думаю, что на наших обычных географических картах мы его недооцениваем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert