Sentence examples of "impfen" in German
Sie würde ihr Kind nicht gegen Kinderlähmung impfen.
Она не собирается прививать своих детей от полиомиелита.
Im Grunde impfen wir experimentell Menschen mit dem Erkältungsvirus.
Мы прививали людей экспериментальной вакциной против ОРВИ.
Sehen Sie es wie ein Impfen der Kinder gegen Unwissenheit.
представьте, что это дети, привитые от невежества.
Die Versorgung mit Grippe-Impfstoffen sollte verbessert werden, um mehr Personen zu impfen.
Запасы вакцины гриппа необходимо увеличить, чтобы привить большее количество людей.
Die alten und kranken würden eingeschläfert werden, der Rest sterilisiert und geimpft.
Старые и больные собаки будут умерщвлены посредством эвтаназии, остальные стерилизованы и привиты.
Schweine sollen geimpft und betäubt werden, und unter Umständen sogar die Chance einer gnädigen Euthanasie erhalten.
Свиньи должны быть привиты, обеспечены анестезией, при необходимости обеспечены щадящей эйтаназией.
Ich war beeindruckt und ermutigt von der Tatsache, dass ungefähr vier Fünftel der 85 Kinder vollständig geimpft waren.
Я была поражена и воодушевлена тем, что примерно четыре пятых из 85 детей были полностью привиты.
Einer war ein Kontrollhaufen, einer wurde mit Enzymen behandelt, einer mit Bakterien und einen haben wir mit dem Pilz Myzel geimpft.
Одна кучка была контрольной, а одна была обработана энзимами, ещё одна была обработана бактериями, а нашу кучку мы привили грибком мицелия.
Dann könne Sie Kerne ernten, und dann brauchen Sie nur einige Kerne - ich gebe Myzel dazu und dann impfe ich die Maiskolben.
Далее вы можете собрать коренья, и тогда вам потребуется несколько кореньев - я добавляю туда мицелий, и впоследствии я прививаю стержни кукурузных початков.
Beispielsweise hat sich gezeigt, dass geimpfte Kinder nicht nur besser in der Schule sind, sondern aufgrund der Prävention von Schäden, die durch Infektionskrankheiten und daraus resultierenden Ernährungsungleichgewichten verursacht werden können, scheinen sie auch in ihrer kognitiven Entwicklung zu profitieren.
Например, было доказано, что привитые дети не только добиваются бoльших успехов в школе, но и - за счет предотвращения повреждений, вызываемых инфекционными заболеваниями и нарушением баланса питательных веществ, - такие дети имеют преимущества с точки зрения когнитивного развития.
man konnte um die Krankheit herum impfen und sie abtrennen.
вы могли ввести вакцину и остановить ее.
"Wenn Sie Lähmung feststellen, bringen Sie ihr Kind zum Arzt oder lasst es impfen."
"Если случится паралич - везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку".
Und wenn wir das täten könnten wir damit aufhören alle zu impfen -weltweit - in all den Polioländern.
И если бы мы это смогли, мы бы прекратили вакцинацию всех и каждого по всему миру против полиомиелита во всех странах.
1994 startete Premierministerin Benazir Bhutto die erste nationale Impfwelle, indem sie ihre kleine Tochter Aseefa impfen ließ.
В 1994 году премьер-министр Беназир Бхутто запустила первый этап национальной вакцинации, сделав прививку своей маленькой дочери Асифе.
Dennoch glaube ich, dass es möglich ist, die Öffentlichkeit gegen falsche Argumente zu impfen, indem man ihren Groll gegen das orwellsche Neusprech schürt.
Однако я считаю, что народ можно защитить от ложных аргументов, вызвав у него отвращение к новоязу Оруэлла.
Zusätzliche Anstrengungen sollten unternommen werden, damit sich mehr Menschen gegen Grippe impfen lassen, auch solche außerhalb der üblichen "Zielgruppen``, wie ältere Menschen und Mitarbeiter im Gesundheitswesen.
Нужно приложить дополнительные усилия, чтобы способствовать тому, чтобы большее количество людей сделали привику от гриппа, включая тех, кто находится вне традиционных "целевых" групп, например, пожилые люди и работники здравоохранения.
Und sie müssen auch Kugeln ausweichen, denn wir müssen während wackeligen Feuerpausen und Waffenstillständen operieren um zu versuchen, Kinder zu impfen, sogar in von Konflikten betroffenen Gegenden.
И им приходилось уклоняться от пуль, потому что мы работали в течение шатких перемирий между враждующими сторонами, чтобы провести вакцинацию детей даже в зонах конфликта.
Auch haben sich einige Eltern geweigert, ihre Kinder impfen zu lassen, meist auf Geheiß von Mitgliedern des Klerus, die meinen, solche öffentliche Gesundheitsmaßnahmen seien in Wirklichkeit ein geheimes Sterilisationsprogramm.
Действительно, отказ от вакцинации составляет приблизительно 2% среди непривитых детей.
Anfang dieses Monats bedienten wir uns dieser Systeme, um erstmals in der Geschichte Mosambiks Kinder gegen Lungenentzündung zu impfen und wir hoffen, dass wir nächstes Jahr die Bekämpfung des Rotavirus in Angriff nehmen können.
В начале текущего месяца мы использовали эти системы для вакцинации детей против пневмонии впервые в истории Мозамбика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert